[Fred Dello Russo]: Se iniciará la 26ª reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: Concejal Caraviello. Presente. Concejal Falco. Presente. Caballero Concejal. Presente. Vicepresidente Langer-Kern. Presente. Marcas del concejal. Presente. Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Presente. Con siete miembros presentes y ninguno ausente, únase a nosotros para levantarnos y saludar la bandera. Sí. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Espero que tengas paciencia con nosotros. Tenemos algunos problemas de audio y comentarios esta noche con el sistema. El comité plenario, El Comité Plenario se reunió esta noche a las 6 en punto. El propósito de la reunión del Comité Plenario fue recibir las recomendaciones y discutir las recomendaciones del Comité Ad Hoc de la Ley de Preservación de la Comunidad para la implementación de eso, las partes de esa ley, y crear una audiencia para la ciudad de Medford y establecer el Comité de Preservación de la Comunidad. El consejo revisó esas recomendaciones del comité ad hoc, que fue presidido por el concejal Knight y votó para aceptar las recomendaciones e implementarlas en una ordenanza que el abogado de la ciudad enviará al consejo para su consideración. Entonces, sobre la moción del Concejal Knight de aceptar ese papel. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Ese documento es aceptado. 16-586 ofrecida por el vicepresidente Lungo-Koehn se resuelva que el abogado de la ciudad proporcione una opinión escrita de cómo la junta de apelaciones estaba otorgando variaciones de uso, considerando que el ayuntamiento revocó la variación de uso en 1998 después de una petición de iniciativa en noviembre de 1987. Se resuelve además que se emita una opinión con respecto a cómo esto afecta la variación de uso más reciente emitida por el desarrollo en Middlesex Ave. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Tengo algunas preguntas con respecto al tema de la variación de uso. Esta resolución debería decir 1988, no 1998. En 1987, se incluyó en la boleta una petición de iniciativa en la que la gente votó para eliminar la variación de uso, momento en el cual el ayuntamiento, el Ayuntamiento de Medford, votó en 1988 para eliminar la variación de uso. Sé que eso está en nuestra ordenanza en este momento, y sé que obviamente existe el problema de que vamos a presentar una apelación para el desarrollo de Locust Street, pero también cuestiono el uso de áreas que se emitió para Middlesex Ave en diciembre de 2014. Sé que eso fue llevado a la corte, creo, por abuters, y fue devuelto ante la Junta de Apelaciones, fue devuelto, remitido a la Junta de Apelaciones, que se reunieron sobre ese tema hace un par de semanas. Entonces mi pregunta: me gustaría simplemente modificar este documento y, además de hacerle estas preguntas al abogado, también preguntarle cómo el departamento de construcción puede emitir una variación de uso para esta propiedad de Middlesex Avenue, cuando en realidad ni siquiera, ya sabes, no está permitido por nuestra ordenanza de la ciudad y por el voto del consejo de 1987.
[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción modificada por el vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. 16-587. ofrecido por el vicepresidente Lago-Curran, se resuelve que la administración de la ciudad proporcione una actualización al Concejo Municipal de Medford con respecto a por qué Wright's Pond tuvo un cierre inesperado la semana pasada y qué se está haciendo para garantizar que el estanque permanezca abierto durante el resto del verano. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Recibí quejas de que Wright's Pond estuvo cerrado la semana pasada. También recibí quejas adicionales de que creo que hace dos o tres días el estanque estaba cortes, indicando las razones de que estaba al límite de su capacidad. Así que me gustaría recibir una respuesta sobre lo que pasó la semana pasada. Y también, supongo que tenemos un anuncio que estuvo en nuestro escritorio esta noche de Amaya Burke que anuncia las regulaciones de peón. No estoy seguro si alguno de nosotros quiere leerlo, pero parece que lo van a hacer, solo para resumir, parece que tal vez no tengamos suficientes salvavidas y van a comenzar a rotar a las personas dentro y fuera del agua. que no impedirán que la gente entre al estanque a menos que el estacionamiento esté lleno. De lo contrario, permitirán la entrada a personas con pases y los sacarán del agua por rotación. Pero por lo que tengo entendido, hace un par de días la gente estaba bastante molesta porque los rechazaban. Compran su pase para el verano, que dura sólo unas ocho semanas, y luego los rechazan y no les permiten entrar al estanque. No sé si era un rumor o no, pero alguien mencionó que a los transeúntes incluso se les permitía entrar, y luego a las personas que habían comprado el pase para todo el verano no se les permitía. Así que sólo quiero asegurarme. Obviamente, algo podría haber pasado con respecto a no tener suficientes salvavidas y planificar el regreso hace un par de meses. Parece que esto es algo que debería planificarse en febrero del año o alrededor de esa fecha, porque hay que asegurarse de que tengamos suficientes salvavidas para Obviamente, permita que cualquiera que tenga un pase venga al estanque todos los días. Así que sólo espero que el año que viene podamos planificar un poco mejor, conseguir algunos salvavidas adicionales y, con suerte, rechazar a cualquiera durante el resto del verano.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción es aprobada, 16-588, presentada por el vicepresidente Lungo-Koehn. Se resuelve que la Oficina de Desarrollo Comunitario actualice el Consejo Municipal de Medford con respecto al obstáculo que se suponía que se instalaría en South Street, se resuelva además que se proporcione al Concejo Municipal de Medford una lista de todas las ubicaciones que tendrán obstáculos instalados dentro de los próximos seis meses. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Esto más o menos tiene que ver con los badenes elevados. Sé que hay algunos concejales, especialmente el Consejo Marks, que plantearon este tema muchas veces, y sé que hay algunos planteados topes de velocidad que se suponía que debían instalarse y nunca lo hicieron. Y sé que hablamos de esto probablemente hace uno o dos meses. Pero también hay un tope de velocidad que se suponía que se implementaría, un tope de velocidad elevado para el Memorial Park, todas las personas que usan Memorial Park y estacionan en South Street. Y se suponía que iba a haber un tope de velocidad elevado en South y Winthrop o sus alrededores. Recuerdo haber hablado específicamente con el director del TOC sobre esto probablemente hace un año y medio, o dos años. Entonces solo quería recibir una actualización con respecto a dónde nos encontramos con ese obstáculo. No solo tenemos un problema con todo el mundo estacionándose en South Street e yendo a Memorial Park y la seguridad, también tenemos el problema de no transportar camiones en Harvard, que ahora está trayendo camiones por South Street, comenzando a recibir quejas con camiones pesados que van por South Street y entran a la autopista. Entonces creo que un paso de peatones a mayor velocidad Lo que se necesita en South Street son topes de velocidad elevados, y espero que podamos implementarlos, especialmente porque estuvo en proceso hace más de un año. Entonces me gustaría proponer la aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, quisiera pedir el apoyo del presidente Longo y de todos ellos, concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, y creo que a lo que se refiere el concejal Longo es a los pasos de peatones elevados y no a los badenes. Los topes de velocidad son un poco diferentes. Pasos de peatones elevados. Pasos de peatones elevados. El programa piloto y este consejo votaron varias veces para obtener una actualización sobre Central Ave y Harvard cuando se iba a colocar el cruce peatonal elevado bajo el programa piloto que implementó el entonces alcalde McGlynn. El de la calle Winthrop lleva instalado probablemente cerca de dos años y está haciendo su trabajo allí. Y estoy de acuerdo con el consejo Longo. La idea de este programa piloto que se inició hace dos años era ver en qué otro lugar de la comunidad Podemos utilizar estos cruces peatonales elevados como medida para calmar el tráfico. Y ahora han pasado más de dos años y solo tenemos un tercio de lo que nos prometieron en cruces peatonales elevados. Y hay otras áreas como Salt Street y otras áreas en toda la comunidad que se han estado preguntando por qué no vemos más de estos en toda la comunidad. Por eso pediría que recibiéramos una respuesta. Esta es al menos la tercera vez que solicito personalmente una respuesta sobre las dos preguntas iniciales del programa piloto. que todavía no han sido instalados, señor Presidente. Entonces, agradezco a mi colega por mencionar esto esta noche.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, apoyada por el concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. Reconozco al concejal Caraviello. Concejal Caraviello solicita suspensión de normas.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se recomienda la moción para tomar documentos pertenecientes al subcomité de licencias.
[Richard Caraviello]: Señor Presidente, si pudiéramos tomar el documento 16-598,
[Fred Dello Russo]: A moción del Concejal Caraviello, 16-598, petición de licencia de Carmen Vitschler presentada por John y Alara Rebello, 64 Hemmingway, número 18, Boston, Massachusetts, 2115, para Boston Wings, LLC, que opera como personal del ala en el número 1185, 678 Fellsway en Medford. El presidente reconoce al concejal. ¿Están presentes los peticionarios? Preséntese en el podio e indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_01]: Laura Rebello con Wingstop, 678 Belsway, Medford, 02155.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido.
[SPEAKER_01]: Gracias. Y ella es Andrea, nuestra directora general.
[Richard Caraviello]: ¿Cómo estás, Andrea? Bienvenido. Gracias. Concejal. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, he revisado los papeles y parecen estar en orden. Si las señoritas quisieran contarnos un poco sobre su negocio.
[SPEAKER_01]: Wingstop es una empresa nacional. Hay 900 en el sur y el oeste, compramos el área dentro del circuito 128 y Medford es nuestra primera ubicación. Estamos muy emocionados de estar en Fellsway Plaza. Contamos con alitas de pollo, tenemos 11 sabores y estaremos abiertos desde las 11 a.m. a medianoche todos los días. Tenemos capacidad para 45 personas y esperamos trabajar con la ciudad de Medford y tenerlos a todos. visita nuestro restaurante. Andrew es de Medford. ¿Le gustaría?
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Yo, uh, uh, hago una moción de aprobación. El papel está en orden.
[Fred Dello Russo]: Está bien. Uh, debe darse cuenta de que tendrá que obtener permiso a través de la oficina del secretario de la ciudad para un estado de permiso especial abierto hasta la medianoche, el horario normal de funcionamiento de los restaurantes en la ciudad de Medford es de siete a 10, Sr. Clark, de siete a 11. Entonces, por esa hora extra de operación, A través de la oficina del secretario de la ciudad, presentará una petición y volverá ante nosotros para esa hora adicional de operación.
[SPEAKER_01]: Bueno. Está bien. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Felicidades.
[SPEAKER_01]: Gracias. Felicidades.
[Fred Dello Russo]: Por lo que ante la moción de aprobación presentada por el Concejal Caraviello la presidencia reconoce al Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, en realidad presioné el botón solo para plantear el tema del permiso especial, pero usted se encargó de eso.
[Fred Dello Russo]: Así que descanso muy bien con la mayoría de las Marcas del Concejal. Uh, tenemos dos más. ¿Entonces todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo, 16-599. Petición de licencia de operador de taxi presentada por Killett-Pierre en el número 165 de Belrock Street en Everett, Mass, conduciendo para un taxi de guardia, operando como MetroCab, 407 Rear, Mystic Avenue, Medford. ¿Está presente el peticionario? ¿Señor Pierre?
[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. ¿Y usted conduce para un taxi de guardia, un taxi métrico? Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_26]: ¿Mi nombre? Sí. Sí, mi nombre es Calik Pierre.
[Fred Dello Russo]: ¿Y tu dirección?
[SPEAKER_26]: 165 Calle Bear Walk, Everett.
[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Señor presidente? Señor Presidente, ¿conducirá en un taxi métrico? Sí. Bien, ¿y esa es la única compañía de taxis para la que conducirás en Medford? Sí. ¿Y entiendes que esto es sólo para recogidas en Medford? Sí. Señor Presidente, estos documentos parecen estar en orden. Moción de aprobación.
[Michael Marks]: Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, el presidente reconoce al concejal Marks, quien: Señor presidente, regístreme en oposición en base a mi oposición a las ordenanzas de taxis actuales que existen y la necesidad de modernizarlas.
[Fred Dello Russo]: Así lo toma nota, concejal. Sobre la moción de aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Con el concejal Marks en oposición, la moción se aprueba. 16-600, Rudwan Hamdi. ¿Está usted aquí, señor Hamdi? Sí, por favor sube al podio. 16-600, petición de licencia de operador libre de impuestos presentada por el Sr. Rudwan Hamdi de 158 Pearl Avenue, Revere. 02151, conduciendo para Mass Cab ubicado en 121 atrás, Mystic Avenue en Medford. Todos los documentos están archivados. Por favor indique su nombre y dirección para que conste, señor. Bienvenido. Buenas noches, señor. Mi nombre es Hamdi Radwan.
[Richard Caraviello]: Mi dirección es avenida polo 158, masa del río, 02151.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Señor Presidente, he revisado los papeles del caballero. Parecen estar en orden. Y moción de aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, con la oposición del concejal Marcos. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Concejal Marks, los sí lo tienen. Gracias, señor presidente. Gracias. Felicidades. Conduce con seguridad. Mientras estamos en la suspensión, el presidente reconoce al concejal Marks.
[Michael Marks]: Su motivo para... Quiero elogiar y felicitar a un empleado de la ciudad, señor presidente. Gracias, Concejal. Recientemente nos jubilamos en la oficina del secretario municipal. Y muchos de nosotros, los abogados, trabajamos muy de cerca con el personal del secretario municipal y con Rosemary DePaulus, quien sirvió con distinción durante 22 años y la oficina del secretario municipal se acaba de jubilar. Y Rosemary siempre tiene una cara sonriente y una persona muy acogedora. Y sirvió con distinción, como mencioné, durante 22 años. Ella será la única que la extrañará en esa oficina. Y quiero agradecerle por sus años de servicio. y le deseo lo mejor como abuela, madre, esposa y todos los demás sombreros que desempeña además de ser una fiel empleada de esta comunidad. Por eso quiero agradecerle por años de servicio, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Rosemary, y gracias, concejal Marks, por eso. Sobre la moción de aprobación del concejal Marcos, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Feliz jubilación. Sobre el movimiento de El vicepresidente Lungo-Koehn volverá al orden habitual de los trabajos. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 16-589 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford solicite que la Autoridad de Recursos Hídricos de Mass tome muestras de nuestra agua en múltiples lugares como lo hicieron en agosto de 2015 para verificar los niveles actuales de plomo. El presidente reconoce a la señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y gracias, presidente Dello Russo. Durante nuestras audiencias presupuestarias, solicitamos los niveles de plomo que fueron probados por última vez por la MWRA, y nos dieron el desglose, qué niveles, la fecha de recolección fue de agosto, la última semana de agosto de 2015 en aproximadamente 15 diferentes, en 15 áreas diferentes. Sólo pregunto, sé que recientemente se analizó el agua del ayuntamiento y había altos niveles de plomo. Entonces, si pudiéramos realizar una nueva prueba de nivel de plomo en 2016, lo agradeceríamos mucho. Sólo queremos asegurarnos de continuar monitoreando y descubriendo maneras de reducir los niveles de plomo en la ciudad, obviamente, para el beneficio de las personas que viven y trabajan aquí. Así que solo pido que solicitemos que la MWRA haga otra prueba, ya sea en agosto nuevamente o en algún momento dentro de los próximos dos meses, para que podamos estar al tanto.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. A propuesta del vicepresidente Lago-Curran, el concejal Knight.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Propongo enmendar el documento para solicitar recomendaciones relativas a la remediación si, de hecho, estas pruebas de plomo dan positivo por parte de la Autoridad de Recursos Hídricos de Massachusetts.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Según enmendado por el Concejal Knight. Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Lago-Curran, apoyada por el concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. Según enmendado. ¿Todos los que se oponen? Sí, lo tengo. 16-590 ofrecido por el vicepresidente Lugler-Kern. Convocatoria de la ciudad de Medford para las primarias estatales el 8 de septiembre de 2016. Se ordena que el secretario de la ciudad, y por la presente está autorizado y ordenado, notifique y advierta a los habitantes de la ciudad de Medford que estén calificados por ley para votar por los candidatos. en las primarias estatales el jueves 8 de septiembre de 2016, para reunirse en los lugares de votación en sus respectivos distritos y distritos, y en ese mismo momento entregar sus votos a favor de los EE.UU. Representante en el Distrito 5, Abogado del Gobernador en el Distrito 6, Senador Estatal del Tribunal General, Distrito 2 de Middlesex, Representante Estatal en el Tribunal General, 23 Distrito 34 y 35 de Middlesex, Sheriff del condado de Middlesex y otras vacantes que puedan existir o ocurrir, y las urnas de dichas primarias estatales se abrirán a las 7 a.m. y permanecerá abierto hasta las 8 p.m.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para renunciar al resto de la lectura para un resumen de la ubicación.
[Fred Dello Russo]: El resumen de que nuestras primarias son el 8 de septiembre. Distrito 1, Precinto 1, Escuela Andrews. Distrito 1, Precinto 2, Club de Bomberos. Distrito 2, Precinto 1, St. Centro Parroquial Francisco. Distrito 2, Precinto 2, Primaria Roberts. Pabellón 3, distrito 1, Lawrence Memorial Hospital. Distrito 3, Precinto 2, Templo Shalom. 4-1, Universidad de Tufts, parte trasera del Centro Gantra. 4-2, Walking Court, Auburn y North Street en el Fondacaro Center. 5-1 Columbus Elementary, 5-2 Columbus Elementary, 6-1 Estación de bomberos de West Metro, 6-2 The Brooks School, Ward 7, Precinct 1, Middlesex Valley Towers North Building, Ward 7, Precinct 2, McGlynn Public School, 8-1 en el Senior Center en 101 Riverside Ave, y 8-2 Veterans of Foreign Salón de Guerra 11, 1114 Mystic Avenue. Ante la moción de aprobación, que se acepte el trabajo. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-591, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite a Jack Dempsey por haber sido nombrado Entrenador de Softbol Femenino del Año 2016 del Boston Globe. Se resolvió además que, en reconocimiento a este logro trascendental, sería invitado a una futura reunión del consejo para la presentación de un elogio del consejo. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y gracias a Jack Dempsey por su liderazgo y su trabajo con el equipo de softbol femenino de Medford High School. La dedicación y el arduo trabajo de Jack ciertamente han dado sus frutos. Este año tuvo una temporada muy memorable y trascendental, señor presidente. Se adentraron profundamente en los playoffs y eran aspirantes al título estatal, pero las cosas no salieron tan bien como nos hubiera gustado. Las chicas del equipo de softbol ciertamente tuvieron un año fantástico y creo que el señor Dempsey tuvo mucho que ver con eso, señor presidente. Ha sido un servidor público dedicado en nuestro sistema escolar durante mucho tiempo y también ha sido un entrenador, mentor y modelo dedicado para los estudiantes atletas de Medford High School. Y me gustaría felicitarlo por este logro. Esto es algo que no le sucede a entrenadores todos los días. A los entrenadores no les pasa todos los años. Ciertamente es algo que no les pasa a los entrenadores en su carrera. Dicho esto, creo que esto es algo que merece el reconocimiento del Ayuntamiento de Medford. Y me gustaría agradecer una vez más al Sr. Dempsey por todo lo que hace por nuestra comunidad.
[Fred Dello Russo]: La moción es aprobada por el Concejal Knight, apoyada por el Concejal Scott Belli. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva el 16-592 ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite a Ashley Eisner, al ser nombrada All-Scholastic de Softbol Femenino de Escuelas Secundarias del Boston Globe 2016. Se resuelve además que, en reconocimiento a este logro trascendental, se la invite a una futura reunión del consejo para la presentación de un elogio del consejo. ¿Concejal?
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Creo que este punto y el anterior van de la mano. Como muchos de vosotros sabéis, mi padre fue entrenador durante mucho tiempo y decía que es fácil ganar partidos cuando tienes grandes jugadores. Y tenía un gran jugador en su equipo. Ashley Eisner ha hecho cosas increíbles durante su mandato como lanzadora de softbol Medford Mustang. Y ser nombrada para el equipo escolar de softbol femenino de secundaria del Boston Globe 2016 fue realmente la piedra angular. Ella continuará y continuará su carrera al siguiente nivel. Y le deseo toda la mejor suerte. Pero me gustaría agradecerle por su trabajo aquí y su dedicación como Lady Mustang. La cantidad de éxito y atención que ella ha aportado al programa no tiene precedentes, señor presidente. El programa de softbol juvenil está fuera de serie en este momento y creo que mucho de eso tiene que ver con el éxito de algunos de los jugadores mayores que han pasado por el programa. Dicho esto, felicitaciones a Ashley Eisner por ser nombrada All-Scholastic. Esto también es un logro que no sucede todos los días. No es algo que Esto es realmente la culminación de una gran carrera, señor presidente, y estoy realmente muy, muy feliz de que ella y su familia vean los frutos de su trabajo dar sus frutos.
[Fred Dello Russo]: Una moción de aprobación por parte del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-593 ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite a Marion King-Morata por su reciente retiro de las Escuelas Públicas de Medford. Resuelva además que la Sra. Se invitará a Marauder a una futura reunión del consejo para la presentación de un elogio oficial del consejo que reconozca su servicio a la comunidad. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que cuando todos pensamos en nuestra época como estudiantes de escuela primaria, primaria, secundaria y preparatoria, recuerdas a algunos maestros que tuvieron un impacto en tu vida. Y conocí a la señorita King por primera vez cuando yo era estudiante de séptimo grado. Y estábamos en la escuela primaria Brooks Hobbs, y la Sra. King era mi profesor de matemáticas. Y realmente pienso en todo lo que ella hizo para ayudarme a lograr y tener éxito y para desafiarme, señor presidente. Y cuando pienso en esos maestros que realmente me ayudaron a convertirme en la persona que soy hoy, ella es una de las que me vienen a la mente, junto con personas como Jack McDevitt, John McAdam, Buddy Kelly y Steve Maskell. Pero la Sra. Murata ciertamente era Una de las primeras personas que conocí como profesora y que realmente me inspiró a hacer más. Y no puedo agradecerle lo suficiente por su servicio a la comunidad aquí, a los estudiantes de Medford y por su dedicación que va más allá del deber. Y creo que merece un poco de reconocimiento por sus muchos, muchos años de servicio, señor presidente. Y pediría a mis compañeros del consejo que apoyen esta medida.
[Fred Dello Russo]: Su madre era secretaria en la escuela primaria Kennedy cuando yo era niña. Y esos hermosos ojos azules suyos, la forma en que te miraba, te hacía sentir como un millón de dólares y podías hacer cualquier cosa. Y ella era una mujer maravillosa. Y Marianne es igual. Le estamos agradecidos. Así pues, la moción de aprobación del Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Ofrecido por el Concejal Knight, 16-594 que se resuelva Que el Concejo Municipal de Medford reconozca y agradezca a Cosmo Volpe por su servicio a la ciudad de Medford como miembro designado por el Concejo Municipal para la Comisión Hormel. Se resuelve además que el Sr. Volpe sea invitado a una futura reunión del consejo para la presentación de un elogio del consejo. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, al mirar la agenda, veo que el Concejal Marks tiene una resolución similar felicitando al Sr. Volpe. Y remito al concejal Marks como miembro principal. Gracias.
[Fred Dello Russo]: 16-596 ofrecida por el Concejal Marks, se resuelve que el veterano Comisionado de Salud en el Hogar, Cosmo Volpe, sea reconocido por sus muchos años de servicio comprometido a la ciudad de Medford. Concejal Marks, le pido disculpas por extrañar a ese concejal.
[Michael Marks]: Sólo quiero aclarar que soy el miembro mayor en términos de longitud, no de edad. Sólo quiero que eso se sepa. Quiero agradecer al Sr. Volpe, Cosmo Volpe, quien nuevamente sirvió con distinción. durante varios años. Recuerdo cuando ingresó por primera vez a la Comisión O'Hare-Mell hace algunos años, y todos recordamos cómo era ese campo. Realmente era un pozo de barro. Y cuando la ciudad de Medford se hizo cargo de ese campo, Cosmo dijo que su único deseo era crear un campo de última generación para nuestros estudiantes. Y su visión se hizo realidad. Y quiero agradecerle su diligencia en ese tema en particular. por el gran trabajo que ha realizado no sólo Cosmo sino también la propia Comisión Hormel para convertir ese parque en un parque reconocido a nivel nacional. Y es buscado y tiene una lista de espera de diferentes organizaciones en todo Massachusetts que buscan alquilar ese campo en particular debido a su condición y el trabajo que se está realizando. También ha habido una serie de proyectos para mejorar la infraestructura en cuanto a los lockers que se encuentran debajo. La mayoría de la gente ve el estadio, la superficie y los asientos, y no se da cuenta de que hay toda una red debajo de los vestuarios. Y ha habido mucho trabajo y aún queda mucho por hacer para mejorar el área del vestuario. Pero quiero agradecer a Cosmo Volpe por sus muchos años de servicio. Y estoy de acuerdo con el Concejal Knight en que Sería apropiado que viniera y recibiera alojamiento municipal.
[Adam Knight]: ¿Consejero Caballero? No creo que nadie pueda expresarlo mejor que eso, señor presidente. El Sr. Volpe ha sido un miembro dedicado y comprometido de la comisión. Ha mantenido informados a este consejo y a los miembros del consejo de lo que sucede tal como lo requiere su nombramiento. Y creo que todos podemos ver la transformación de la visión del Sr. Volpe y, de hecho, la del Sr. Buckley, con quien trabajó como miembros de la Comisión de Leche Entera para llevarnos a donde estamos hoy. Por eso me gustaría agradecerle por su servicio. Cosmo existe desde hace mucho tiempo y espero que disfrute de su jubilación.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, sobre la moción del Concejal Knight para la aprobación de 16-594, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? ¿Y sobre la moción del concejal Marks para la aprobación del 16-596, todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Las mociones se llevan a cabo. 16-595, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford extienda su más sentido pésame a la familia del bombero retirado de Medford Alan Jenkins por su reciente fallecimiento. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que es seguro decir que la familia Jenkins es legendaria en la ciudad de Medford, especialmente en el área de Barry Park. Alan sirvió con distinción como miembro del Departamento de Bomberos de Medford. Y recientemente falleció debido a algunas complicaciones, creo, debido a la exposición al cáncer, señor presidente. Y mientras hablábamos con el jefe de policía (quiero decir, el jefe de bomberos durante nuestros debates presupuestarios), dijo que una de las principales causas de muerte de bomberos y bomberos retirados es la exposición real al cáncer después de la jubilación. Por lo tanto, felicito al jefe de bomberos por su iniciativa de comenzar a intentar estudiar esto un poco más y establecer algunas salvaguardias. Sin embargo, eso no ayuda en nada a la familia Jenkins, señor presidente. Y la familia Jenkins extrañará muchísimo a Alan. Sé que lo soy. Sé que muchos de los miembros del Club de Bomberos de Medford también lo harán. Y realmente me gustaría expresar mi más sentido pésame a su familia por su reciente fallecimiento, porque era un gran tipo y lo extrañaremos con tristeza.
[Fred Dello Russo]: Así que únete a nosotros en un momento de silencio. Todos se levantan. 16-597, ofrecido por el Concejal Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford felicite a Hallmark Health por su acuerdo con Tufts New England Medical Center que garantizará que el Lawrence Memorial Hospital permanezca vibrante y saludable. Concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Creo que hace un par de semanas, ya ha aparecido en el periódico, que Hallmark Health está a punto de llegar a un acuerdo con el Tufts New England Medical Center, que Ojalá sea el impulso que necesita para seguir funcionando dentro de la comunidad. Tuve la oportunidad de hablar con Alan McDonald el día antes de que se anunciara y él estaba muy entusiasmado con las cosas que se avecinan. Y una de las cosas de las que hablamos fue mantener abierta la sala de emergencias y la posibilidad de tal vez traer una unidad infantil a Medford, debido a su afiliación con el Tufts Floating Hospital. Así que es una opción natural, están la Universidad Tufts y el Centro Médico Tufts-New England. Creo que encajarán bien con la comunidad y espero que el Fiscal General considere oportuno aprobar esto.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, sobre la moción de aprobación del concejal Carfiello, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Sobre la moción del Concejal Knight de suspender. Sobre la moción del Concejal Knight de tomar nota. Fuera de servicio 16601, comunicaciones del alcalde. Al presidente, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Comunicaciones del alcalde, al presidente, a los miembros del concejo municipal, de Stephanie M. Burke, alcaldesa. Solicitud de reapropiación de la Biblioteca Pública Metro, OPM y Arquitecto. Estimados señores presidente y concejales, solicito y recomiendo respetuosamente a su honorable organismo aprobar una asignación de $135,000 de efectivo libre certificado para el siguiente propósito. Biblioteca. Renovaciones del edificio de la biblioteca, 320-610-5303, 000-0000-896-2117, 000, de $135,000. Como usted sabe, la ciudad está intentando solicitar financiación a la Junta de Comisionados de Bibliotecas de Massachusetts. lo que requiere que la ciudad contrate un OPM, un gerente de proyecto de propietarios y un arquitecto para facilitar la solicitud de financiación de la subvención. El estimado es de $35,000 para la OPM y $100,000 para el arquitecto, que son para los servicios que se prestarán mediante la presentación de subvenciones. Gracias por su consideración sobre esta solicitud. La directora de la biblioteca, Barbara Kerr, estará disponible para responder cualquier pregunta que pueda tener. El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Señor Presidente, me gustaría felicitar al alcalde por presentar este documento. Sé que esto probablemente se deba a una de las resoluciones del concejal Caraviello de solicitar a la Junta Estatal de Comisionados de Bibliotecas algunos fondos para ver qué tipo de trabajo podemos hacer para mejorar y renovar nuestra biblioteca. Éste es un documento que apoyo incondicionalmente, pero aunque se trata de una asignación de 135.000 dólares, creo que sería bueno que la Sra. Kerr se acerca y nos da una pequeña sinopsis para respaldar un poco esta carta, señor presidente. Pero en última instancia, parece que estamos dando pasos en la dirección correcta para financiar completamente nuestra biblioteca y convertirla en una instalación de última generación.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Cavillo. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, para toda divulgación, voy a formar parte del comité de construcción de la biblioteca. Por eso quiero que todos sepan eso. Y nuevamente felicito a Bárbara. Esta es la primera reunión que tuvimos. Esta es una tarea de enormes proporciones para la ciudad. Tenemos un cronograma bastante bueno para lograr esto. Si perdemos esta financiación, la próxima no llegará hasta el 22. Así que creo que vamos a trabajar duro y rápido y, con suerte, lograremos que esto se haga rápidamente para que podamos obtener los fondos para poner ese segundo piso en la biblioteca y renovarla.
[Fred Dello Russo]: Gracias por su liderazgo positivo, Concejal, en este asunto. Vicepresidente Longo-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo me gustaría hacer algunas preguntas después de que Barbara dé su descripción general. Buenas noches.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Di tu nombre y dirección para que conste, Bárbara.
[Barbara Kerr]: Soy Barbara Kerr, 35 Baker Place, Newton, Massachusetts. Como sabes, estamos solicitando una subvención para la construcción. La Junta de Comisionados de la Biblioteca los emite a intervalos irregulares, así que afortunadamente podemos solicitarlo. La presentación de la subvención vence en enero. Estamos comprimiendo el trabajo de dos años en unos seis meses, pero vamos por buen camino. Hice un plan de construcción espacial gigante que está actualmente archivado. Está siendo revisado en la Comisión de Bibliotecas. Y nos dieron el visto bueno para seguir adelante y contratar al director del proyecto. Y el director del proyecto nos ayudará a contratar un arquitecto. También tenemos un comité de construcción que se reunirá mañana por la noche por primera vez. Así que vamos por buen camino. Es mucho por hacer en seis meses, pero tengo mucha confianza. Y nuestra respuesta de los comisionados de la biblioteca ha sido excelente. Nos apoyan mucho, están muy entusiasmados y están haciendo todo lo posible para asegurarse de que tengamos éxito.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Entonces, La solicitud vence en enero, mencionó usted, y ¿qué implica la solicitud además de un plano de espacio del edificio? ¿Qué más tendrán la ciudad y usted para unirse?
[Barbara Kerr]: Contendrá el plano del espacio, dibujos arquitectónicos, esquemas, estudio de viabilidad, estimaciones de costos y muchos tipos diferentes de informes. materiales peligrosos, algo de la Comisión Histórica de Masas. No los conozco a todos de primera mano, pero terminas entregándoles una carpeta enorme y llena de informes. Y el director del proyecto y el arquitecto le guiarán a través de la parte del informe.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuánto estamos pidiendo exactamente?
[Barbara Kerr]: No lo sabemos todavía. Oh, por esto, son 135. Para todo el edificio, no estamos seguros. Por el momento, el plan de espacio que se me ocurrió nos convierte en 51,000 pies cuadrados en lugar de 29, y el comisionado de la biblioteca dice que es una cifra aproximada de $400 por pie cuadrado, por lo que estamos considerando 20 millones. Probablemente no sea mucho, pero podría serlo. Sería bueno si así fuera, pero no lo sabremos. números definidos hasta que el arquitecto esté terminado.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Pero qué estamos pidiendo, rehacer toda la biblioteca?
[Barbara Kerr]: Eso tampoco lo sabremos. Eso dependerá de los estudios de viabilidad y del estado del edificio existente. Y mi sospecha es que mantendrán el armazón, pero lo construiremos y lo rediseñarán significativamente, porque hay muchos problemas de accesibilidad en este momento, porque está construido en la ladera de una colina, básicamente. Pero realmente no, dijo el comisionado de la biblioteca, no intentes diseñarlo en tu cabeza. Espere hasta que el arquitecto le muestre lo que planean hacer. Y entonces tendremos una mejor idea de cuál será el costo definitivo y el proyecto definitivo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y si pudiera recordarme a mí mismo y al consejo y al público, sé que hablamos de ello en el comité de toda la reunión cuando discutimos el presupuesto, pero con respecto al reembolso y qué, ¿Cuál es el porcentaje de la subvención y qué tendrá que aportar la ciudad?
[Barbara Kerr]: Pagan aproximadamente la mitad. Los comisionados de la biblioteca pagan la mitad. Cubren los costos de construcción, cubren pisos, techos, paredes, el edificio terminado, pagan el cableado y pagan las estanterías. No pagan por los muebles, no pagan por el equipo, no pagan por el paisajismo y no pagan ninguno de los costos que implica sacarnos del edificio porque en algún momento tendremos que ir a otro lugar durante probablemente 18 meses mientras hacen lo que van a hacer. Entonces es aproximadamente la mitad. Tenemos la intención de, tan pronto como sepamos si estamos en la lista para recibir una subvención, montaremos una campaña de capital. No sabremos con certeza si estaremos en la lista hasta el próximo junio, pero mi impresión es que, a menos que realmente estropeemos todo terriblemente en los próximos seis meses, estaremos bien, en algún lugar de la lista.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, ¿averiguaremos si obtendremos la subvención en algún momento de junio de 2017? Sí. Y estás diciendo que podríamos llegar a a 20 millones, podría costar hasta 20 millones, entonces eso significa que la porción de la ciudad tendría que ser alrededor de 10 millones. Creo que sí, sí.
[Barbara Kerr]: Tampoco necesariamente vamos a construir de inmediato. Te ponen en lista de espera y luego liberan los fondos. Existe la opción de seguir adelante con la construcción y recibir un reembolso también.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. ¿Y qué hizo? ¿Sabes cuál es el tiempo de espera?
[Barbara Kerr]: Normalmente son un par de años. Eso depende. Pero pienso, ¿qué dijo ella? Que en ocho años todos los que estaban en la lista fueran atendidos. Y en la última reunión dijo que probablemente estaríamos en el medio de la lista.
[Breanna Lungo-Koehn]: Es por eso que el próximo período de solicitud no es hasta 2020. Sí. DE ACUERDO.
[Barbara Kerr]: Solían liberar fondos cada cinco años, y luego llegaron al último grupo de 10 debido a la situación económica. Sí. Sí, serán unos años. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. El presidente reconoce al concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y estoy muy contento de ver que esto avanza. Y creo que también es importante recordar la historia de esto, que la ley estatal requiere que los municipios pongan un cierto porcentaje en su presupuesto cada año para el mantenimiento y conservación de las bibliotecas públicas. Y también hay una disposición dentro de la ley estatal que permite una exención uh, cuando las comunidades no pueden por cualquier motivo o no priorizan para siempre, sea cual sea el motivo, los fondos para su biblioteca y la ciudad de Method se pusieron en una exención, creo que fueron los últimos seis años. Um, y eso fue desafortunado. Y también fue desafortunado, señor Presidente, porque nos dejó fuera de la competencia para recibir subvenciones estatales durante los últimos seis años. Así que estoy muy contento de ver que estamos avanzando en esto ahora, pero estoy igualmente decepcionado con esta administración y la administración pasada por la falta de fondos para una biblioteca pública. Y quiero agradecer al concejal Caraviello porque poco después del año pasado, Cuando los residentes se reunieron, y creo que esa es la única razón por la que sucedió, la administración en el presupuesto del año pasado lo financió hasta la asignación que necesitábamos para ser elegibles para fondos estatales. También perdimos reconocimiento en el sistema de bibliotecas regionales Minuteman. Y por lo que me dijeron... Estábamos bien. Me dijeron que nuestra tarjeta de biblioteca no funcionaba en otras bibliotecas porque no estábamos financiando completamente.
[Barbara Kerr]: Lo hizo. Si no hubiéramos obtenido una exención, no hubiéramos podido hacerlo, pero estábamos de acuerdo con eso.
[Michael Marks]: Bueno, escuché de residentes que salieron de la red o debería decir dentro de la red y nos dijeron que no podían usar su tarjeta debido a los problemas que estábamos teniendo con el financiamiento, pero podemos discutir eso en otro momento. Así que me alegra que esto sea, uh, En el futuro, señor presidente, muchas personas en esta comunidad, ya sabe, personas con las que he hablado, sienten que, sí, en estos tiempos con la tecnología, hay un alejamiento de los libros y demás, pero la biblioteca es mucho más un recurso que un libro de bolsillo. La biblioteca es un lugar de reunión. Es un lugar donde los miembros de esta comunidad pueden reunirse y asociarse entre sí. Es un lugar que algún día me gustaría ver. tener reuniones y funciones más particulares. Sé que solías tener un pequeño quiosco en el frente que de vez en cuando se cambiaba cuando tenías botones políticos de los últimos 100 años en un caso. Y lo imagino dentro de nuestra biblioteca, algo que pueda usarse para mucho más que el propósito de una supuesta biblioteca que todos tenemos. Y eso puede incluso implicar tomar una taza de café y un bollo o, ya sabes, mucho más de lo que usamos actualmente la biblioteca por ahora. Y quiero agradecer al concejal Caraviello por su visión. Y espero que obtengamos esta financiación divertida y avancemos en una biblioteca de última generación, que todos nuestros residentes merecen. Gracias. Concejal. Concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, yo también estoy muy contento de que vayamos en la dirección correcta con esto. Ha pasado demasiado tiempo. Me alegra ver que estamos avanzando y espero que este proyecto llegue a buen término. En cuanto a, y sé que esto parece un poco más adelante, pero usted mencionó que la construcción podría demorar hasta 18 meses si todo sale según lo planeado. ¿Has pensado en lo que pasaría con la biblioteca durante esos 18 meses y tal vez dónde estaría?
[Barbara Kerr]: Bueno, si Springstep todavía está vacío, sería un buen lugar. Por lo general, probablemente no funcione aquí. Por lo general, cuando trasladan una biblioteca para construirla, la colocan en una escuela o en un Depende, no lo sé, somos bastante grandes, así que no hay edificios escolares. Mi amigo pasó un año y medio en el gimnasio de una escuela primaria, así que no lo sé. Eso es algo que tendremos que considerar muy seriamente, porque tenemos una colección muy importante. No nos llevaríamos todo con nosotros, pero sí llevaríamos a mi personal y a muchos de nuestros clientes, y necesitaríamos un espacio importante para operar durante ese período.
[John Falco]: Es sólo una preocupación, porque sé que hay Tienes un montón de libros, computadoras, empleados y mucha gente usa la biblioteca. Es un gran recurso. Es un gran edificio. Es un gran recurso comunitario. Y esa era solo mi preocupación, es que 18 meses, un año y medio, es mucho tiempo. Y sólo quiero asegurarme de que ese servicio siga disponible para los residentes de esta comunidad. Sé que así será. pero será interesante saber cuál es el plan a largo plazo.
[Barbara Kerr]: Sí, tendremos que investigar eso. Llame al comité de construcción a partir de mañana, lo investigaremos.
[Fred Dello Russo]: Ah, bien. Bueno. Gracias. Gracias, concejal. Entonces, sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, apoyada por el concejal Knight, creo que la ciudadana que está detrás de usted, señora, desea hablar. Buenas noches, señor. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.
[Joe Viglione]: Gracias. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford Mass. Y quiero agradecer a Barbara Kerr por su excelente trabajo en la biblioteca. Ella es maravillosa. Ella hace un gran trabajo. Como las bibliotecas tienen computadoras, el aspecto educativo y de archivo de Access TV, que documenta específicamente nuestra historia, es una buena razón, y ya lo hemos discutido antes, para tomar dinero y crear un satélite en la biblioteca. Con esta nueva construcción, Arlington Mass ahora tiene un satélite frente a Arlington High School. Así que su sede principal está en lo alto de la antigua biblioteca. Casualmente, la antigua biblioteca de Arlington es el centro de acceso. Y ahora han puesto un satélite en el instituto. Tenemos acceso a la escuela secundaria. Ahora es el momento de mirar esta construcción y decir, guau, las computadoras pueden entrar aquí, las cintas de la historia de nuestros equipos deportivos, de las obras del Chevalier. Estos pueden documentarse mes a mes y guardarse en la biblioteca. La biblioteca y AXS TV son una sinergia perfecta, exactamente para lo que quería la familia que legó el terreno a la ciudad, la documentación de las cosas en un archivo. Por eso creo que Barbara Kerr es la persona adecuada. Y creo que esto debe considerarse seriamente porque tenemos dinero en el Ayuntamiento, más de medio millón de dólares. Ahora es el momento, si no obtenemos el dinero como hablaba el Sr. Marks, concejal Marks, tal vez el concejal Marks y Breanna Lungo-Koehn puedan liderar la carga y podamos hacer esto por la comunidad y archivar nuestra historia deportiva allí mismo, en la biblioteca a la que pertenece. Gracias.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al Concejal Knight sobre la moción de aprobación del Concejal Caraviello. Mueva la aprobación, señor presidente. Sobre esa moción, Sr. Secretario, pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero?
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Clerk]: ¿Vicepresidente Lowell-Kern? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente de Rusia?
[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción es aprobada. ¿Dieciséis, concejal? Mientras estamos suspendidos, ¿podemos aceptar 16602, por favor? 16-602. Al presidente y a los miembros del Concejo Municipal de Medford, City Hall Medford Mass, nueva donación de $10,000 del East Cambridge Savings Bank. Estimado Señor Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, de conformidad con las disposiciones de la Ley General, Capítulo 44, Párrafo 53A, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable organismo apruebe la aceptación de un Donación de $10,000 del East Cambridge Savings Bank con el propósito de apoyar el programa de parques de verano en la ciudad de Medford. Este es el sexto año consecutivo que East Cambridge Savings Bank ha donado generosamente para este propósito. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor presidente, el verano casi ha terminado. Creo que será mejor que aceptemos esta donación antes de que Parques y Recreación finalice la temporada. Ciertamente felicito a East Cambridge Savings Bank por su compromiso continuo con los jóvenes de nuestra comunidad al ayudar a subsidiar nuestra capacidad de brindar servicios recreativos a los jóvenes de nuestra comunidad, señor presidente. Esto es algo que he apoyado en el pasado y seguiré apoyando. Me gustaría agradecerles por el dinero gratis y gracias por ser un gran vecino, pero creo que sin duda es un gran gesto y lo apoyo incondicionalmente y propongo aprobación y pido a mis colegas que también lo apoyen y soliciten una votación nominal.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, Sr. Secretario, pase lista. Sí con el voto de siete la afirmativa ninguna la negativa el regalo es una señora vicepresidenta Residente que desea acercarse Por favor indique su nombre y dirección para que conste Hola, mi nombre es Cheryl Rodríguez.
[Cheryl Rodriguez]: Vivo en 2d1 Park Street y Ustedes fueron muy rápidos. Me tiré la espalda, por lo que tardé un poco más en llegar. Ya superaste el asunto de los derechos, que era sobre lo que había venido a hablar. Sé que no quieres oírlo, pero es una lástima. El fin de semana inaugural fue el 25 de junio y asistí al estanque. Y tenían controles de seguridad cada hora después de las 3 p. m., donde expulsaron a todos de la playa porque todos los salvavidas necesitaban descansar exactamente al mismo tiempo. Envié varios, hice varias llamadas y correos electrónicos. Todos fueron devueltos de la oficina del alcalde. Me comuniqué con el departamento de parques porque llevo más de 30 años yendo a los estanques. Esta era una nueva regla. Jeanne Camuso me dijo que estos controles eran un mandato de la Cruz Roja. Entonces llamé a la Cruz Roja. La Cruz Roja dice que no hacemos mandatos. Sólo hacemos entrenamiento. No estoy seguro de por qué habría dicho eso. Y luego leí el manual del salvavidas. Fui entrenado como salvavidas en mi juventud y recomendaron rotaciones de salvavidas en intervalos de 20 a 30 minutos para que no se les pongan los ojos vidriosos. No sé cuál era el idioma exacto, sólo para mantenerlos en movimiento. No recomendaron descansos por horas. Ningún trabajo recomienda descansos cada hora. El fin de semana del 4 de julio, Intenté volver al estanque y me rechazaron. Me dijeron que tenían una capacidad de 70 personas. Mi madre y mi hija ya estaban en el estanque. Les envié un mensaje de texto para decirles que no podía entrar. Me dijeron que había menos de 30 personas en el estanque. Entonces, incluso cuando pasó la crisis de tener 70 personas en el estanque, no permitieron que más personas entraran al estanque. El martes 7 de julio tuvimos el primer concierto de MFN. Si solo vamos a permitir que 70 personas entren al estanque, tal vez no podamos tener estos eventos porque mucha gente viene esa noche y no desea comprar un pase para nadar. Y si vamos a cerrarlo a 70 para las personas que han pagado por un pase, probablemente no podamos tener más de 150 allí el 7 de julio. El sábado 16 de julio intenté nuevamente ir al estanque. A las 4.30 pasé. Me dijeron que estaba cerrado. A las 6 en punto volví a pasar. Todavía estaba cerrado. Me cuesta creer que durante ese tiempo nadie hubiera salido del estanque. Entonces llamé y hablé con Linda esta vez en la oficina del alcalde, y aunque fue muy educada, me dijo que debió haber sido por seguridad y me dijo que era un mandato del DCR. Entonces leí sobre la ley de Massachusetts sobre DCR, que es la número 302 en la sección 12. No existen regulaciones para Cassidy en las playas. También miré todas las playas controladas por el DCR. Ninguno de ellos tenía limitaciones de aforo en ninguna de sus reglas.
[Fred Dello Russo]: Entonces... Punto de información, Concejal Knight. No creo que la DCR tenga control jurisdiccional sobre Wrights Point.
[Cheryl Rodriguez]: Lo cual es parte de mi punto, porque esa es la respuesta que me dio el Ayuntamiento. que están tirando de un clavo ardiendo, sólo intentando darme una respuesta. Sé que cuando llamaba al alcalde, al antiguo alcalde, hablaba con Rose y si ella no sabía la respuesta, decía: No lo sé. Déjame responderte, lo cual habría sido una respuesta muy aceptable. Habría sido la respuesta preferida, porque la mayoría de los ciudadanos no dirían, oh, es un mandato de la Cruz Roja. Bueno, déjame mirar hacia arriba y ver cuál es el mandato de la Cruz Roja. Hice. Llamado de nuevo. No es verdad. Entonces entiendo que es un mandato de DCR. De nuevo, investiga. Descubrir. No es verdad. La mayoría de la gente simplemente dice, oh, esa debe ser la regla. Esa regla apesta y no me gusta. Entonces mi mayor problema es que parecen querer proteger a la nueva persona. Su nombre es Helena. El Departamento de Parques me dijo que fue contratada por el alcalde, lo cual está bien, pero necesita aprender a hacer su trabajo y hacerlo correctamente.
[Fred Dello Russo]: Entonces llamé: Señora, este no es un foro público para criticar a las personas específicamente o para denunciarlas.
[Cheryl Rodriguez]: No, no es una crítica.
[Fred Dello Russo]: No estoy criticando al alcalde. Así que no es apropiado comportarse de esa manera.
[Cheryl Rodriguez]: Creo que mi actitud es bastante apropiada. Le dije que no me importa quién la contrató, pero sí siento que debería aprender a hacer su trabajo. Si dice que se trata de un mandato de la Cruz Roja o del DCR, entonces no conoce su trabajo. He investigado estas leyes. Eres bienvenido a hacerlo. Estaré más que feliz de proporcionarle enlaces para leerlos. He pasado bastante tiempo. Leí el Salvavidas. Leí el manual de gestión. Leí el manual de formación de salvavidas. He pasado por el entrenamiento de salvavidas. Leí las regulaciones DCR. Ahora me enteré de que la alcaldesa ha publicado información de que ha decidido que el estanque ahora sea una piscina. La razón por la que el estanque es una piscina es porque hay cuerdas alrededor del área de natación. Eso no es lo que es una piscina. Una piscina no es una masa de agua de, creo, dijo, 148 acres. Me preocupa que ahora tengamos un alcalde que pueda convertir estanques en piscinas. Dijo que son 148 acres, según su página de Facebook, y que se regirán por las regulaciones de CMR 105-435.23, que trata sobre salvavidas en una piscina. También establece que si va más allá de la capacidad de baño, sección 27, la capacidad de baño es cualquier valor inferior a cinco pies que se considera no apto para nadar. Cualquiera que haya estado en Wright's Pond sabe que toda el área para nadar de Wright's Pond es un área donde no se puede nadar. Mide menos de cinco pies. Entonces, la regulación sería que cada persona en el agua necesitaría un mínimo de 10 pies cuadrados de espacio para nadar, que es una capacidad superior a 75. Entonces te daría la bienvenida a Por favor, haga que el estanque vuelva a ser un estanque y no una piscina para... Punto de información, Concejal Knight.
[Adam Knight]: Creo que el estanque cae bajo la jurisdicción de la Junta de Parques y la piscina, es decir, las reglas y regulaciones del estanque las establece la Junta de Parques o a través de la administración y la reunión de la Junta de Parques esta tarde.
[Cheryl Rodriguez]: Sí. Yo estaba, mi madre estuvo en esa reunión y el alcalde emitió esto en respuesta a eso. Leyeron esto en el acta de la reunión, por lo que estoy aquí porque la alcaldesa se metió en este escenario y declaró el estanque como una piscina, cuyo punto de información es que el estanque no es una piscina. No es una piscina. No debe tratarse como una piscina. El estanque ha estado funcionando bien durante 30 años, 40 años, por muchos años que sean, tal vez lo sepas. Pero no es una piscina. Y creo que es ridículo que estén tan empeñados en tener razón que inventen cosas para tener razón. Incluso si los inventas, todavía no son correctos. Espero que alguien pueda solucionar este problema. He tenido tres fines de semana de problemas en Wright's Pond. Sólo quedan cinco. Si no pueden encargarse de la gestión de los salvavidas, tal vez debamos convertir el estanque en un lugar para nadar bajo su propia responsabilidad. Puedes comprar el pase. La gente del parque puede comprobar tu pase y tú puedes entrar y nadar. Sé que eso es lo que hacen actualmente las personas a las que no les gusta el tiempo que el estanque está abierto. Así que creo que necesitamos, ya sabes, no creo que su mayor acto como alcaldesa en julio deba ser arruinar el estanque. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Por moción del consejo.
[Marian Tomaszczuk]: Hola, mi nombre es Marianne Tomazook. Vivo en 29 Garfield Avenue en Medford y estuve en la reunión de la Comisión de Parques antes. Me perdí esta parte y me despidieron y me dijeron que no estaban interesados en la ley. Fui a hablar sobre Rights Pond. He estado teniendo un problema desde el primer fin de semana y llamé a la Oficina del Alcalde y a la Comisión de Parques y llamé a la Oficina de Parques y Recreación debido a, estuve allí el primer fin de semana cuando decidieron tener esto, cómo Helen llamó a esta nueva supervisora, bueno, ella dijo que era la directora y dijo que era la directora y que la Comisión de Parques ya no existía y que ella estaba a cargo de establecer todas las reglas. Tuvo una reunión con los parques, los campos y los salvavidas. Ellos fueron los que me dijeron esto. También me dijo que los controles de seguridad que tenía cada 50 a una hora durante 20 minutos eran ordenados por la Cruz Roja, y que era una nueva regulación estatal, y que podía llamar a la Cruz Roja y averiguarlo. Así lo hice y hablé con Kay Thompson, directora de deportes acuáticos de Massachusetts. y dijo que la Cruz Roja instruye y certifica que no hacen mandatos. Quería saber de qué estado era esta mujer porque nunca antes había oído hablar de algo así. Ellos no hacen estas cosas. Ella dijo que Helen me había dicho que en estos controles de seguridad, la razón por la que no revisaron el agua fue porque los cuerpos flotan, así que no hay necesidad de revisarlos. Los socorristas salen para que se rehidraten y vuelvan a aplicar su protector solar. En lugar de rotar, los socorristas cada 20 a 30 minutos según lo indique el manual del salvavidas. Los hacía rotar cada hora. Ahora lo hace cada 20 o 30 minutos, me alegra poder decirlo. Pero otras cosas no van según lo planeado. El 4 de julio lo cerró. Yo fui una de las personas que entró. Ella no permitía que la gente entrara mientras el peón bajaba cada vez más, hasta llegar a 12 personas al final de la noche. Ella comenzó el fin de semana pasado yendo a las madres de bebés y niños pequeños y diciéndoles que no podían usar los dispositivos de flotación que tenían en sus bebés que nuestros padres supervisaban, porque, como dije, son bebés y niños pequeños, por lo que los padres tienen que estar con ellos. Están certificados por la Guardia Costera. Dice en los derechos que la Comisión del Parque estableció estas reglas en septiembre pasado. Yo estuve allí en esas reuniones. Y dice en las reglas que allí se establecen y allí se publican, que se les permite utilizarlos. Dicen que la Guardia Costera los tiene certificados. Los padres tienen que estar ahí y supervisar a los niños. Y ella estaba allí presente. Normalmente voy a las cuatro de la tarde y me quedo hasta que cierran. Y ella los vio y les dejó usarlos toda la semana. Pero el sábado por la noche decidió decirles que ya no estaba permitido. Y se acercó a cada madre, les preguntó sus nombres, y luego les dijo que ya no podían usarlo más y les dijo que sacaran a los niños del agua. Todas las madres se opusieron. Y todo estuvo en Facebook. Pero las cosas que estaban permitidas, y traté de decírselo a la Comisión de Parques, eran colas de sirena, cámaras de aire, tablas de boogie de un metro, que ella permitía a los niños sostener y luego saltar, fideos. Ella permitió que las tablas de poliestireno se rompieran, lo cual creo que está mal, porque estos pedacitos de poliestireno por todas partes no sólo contaminan el agua, sino que luego Los animales del agua, las tortugas, los peces, los patos y los gansos se ahogarán con ellos. Es un peligro. No querían oír hablar de eso. Me dijeron que eso no es cierto porque no lo permiten. Bueno, yo estuve allí. Yo los vi. Está permitido. Puedes preguntarle a cualquiera de las personas en Wright's Pond. Están ahí. Puedes mirar las publicaciones de Facebook. Estaban allí. Pero me dijeron, no, soy un mentiroso porque eso no es cierto. No los permiten. Las peleas de arena este año son increíbles. Nunca había visto peleas de arena como ésta. Ninguno de los socorristas los ha detenido. Me refiero a chicos mayores, de 10 a 14 años, que tienen grandes bolas de arena y las tiran. Ninguno de los socorristas los ha detenido. Les he estado diciendo a los chicos todo el año que paren. Simplemente me miran como si estuviera loco. Y yo dije, bueno, si no vas a parar, tus padres no quieren que pares, solo vete para allá lejos de mí. Está bien. Todo esto está bien. Pero los bebés en pequeños dispositivos de flotación con sus padres, eso no está bien. Bueno, la gota que colmó el vaso fue esta carta, y dije que esa carta estaba mal. Esa ley está mal. No lo es, el alcalde está utilizando la ley equivocada. Si quiere utilizar una ley, tiene que utilizar la ley adecuada. Esa ley tiene una capacidad de zona de baño para una piscina. La zona de baño mide menos de cinco pies. Wright's Pond, toda la zona de baño tiene menos de cinco pies. De hecho, estaba ahí con mi nieta en el área de regazo. Esa área tiene menos de cinco pies en la que estaba nadando con mi nieta. Toda la zona de baño mide menos de cinco pies. No puedes usar esa regla. Llevo 57 años yendo allí. Nunca hemos tenido problemas con la capacidad. El 4 de julio, cuando estaba cerrado, había ocho coches en ese aparcamiento. No hay ninguna razón para que ese estanque haya sido cerrado. Entonces esto es una grave mala gestión. Nunca hemos tenido un problema como este en los 57 años que llevo allí. Y no veo que debamos empezar a arruinar el estanque ahora. Así que no necesitamos tratarlo como una piscina y alguien tiene que hacer algo al respecto. Pero no hagamos como que es una piscina. No es una piscina. No mide más de cinco pies. No puedes usar una regla que diga que tiene más de cinco pies y que hay 25 salvavidas. Si va a utilizar la regla, busque la correcta y guíese por pies cuadrados. Y entonces tendrías que tener más de 300 personas en esa agua. Y no ha habido más de 300 personas en esa agua en todo el verano. Gracias.
[Robert Cappucci]: Bienvenido, indique su nombre y dirección para que conste. Gracias, señor presidente. Rob Capucci, calle Evans 71. Intentaré ser muy breve. Esta noche fui a la reunión del departamento de parques. Y, uh, hay un poco de información contradictoria basada en lo que el guardaparque estaba allí, lo que dijo y los ciudadanos que vinieron antes que nosotros. Y, uh, quiero decir, si es, si es competencia de este concejo municipal, si tiene alguna relación con el departamento de parques, no sé si los financia, si vota por ellos en el presupuesto. Yo sugeriría que las reglas, que alguien del departamento de parques venga aquí y dé su versión de los hechos. Por ejemplo, el guardaparque que estaba allí dice que siempre había dos oficiales en la base de Wright's Pond, y cuando la gente se iba, él permitía que la gente entrara. Pero según la ciudadana que estuvo aquí esta noche, eso está en conflicto y está informando algo más. Y si es lo que dijo el ciudadano, todo se reduce a que los residentes de Medford están pagando una tarifa por usarlo. Y aparentemente, a veces se lo niegan, incluso después de haber pagado por ello. Con el debido respeto, eso se traduce en otras cosas en la ciudad de Medford, donde el dinero de nuestros impuestos y no recibimos los servicios básicos fundamentales. Y es un tema muy serio que sólo espero que, basado en los informes contradictorios que hay de un observador externo objetivo, de haber estado en la reunión antes y haber escuchado lo que dijeron mis conciudadanos, Es un tema importante que debemos analizar más a fondo, y esa es mi humilde sugerencia. Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: A propuesta del concejal Nyland.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si se me permite, a través del presidente, sé que tenemos al abogado de la ciudad entre la audiencia, y estoy seguro de que no ha revisado CMR 105.435.23, pero si tal vez pudiéramos hacer una solicitud que Investigamos eso y vemos si hay alguna manera de asegurarnos de que la regla adecuada cubra el peón de derechos versus ser un peón, no un grupo. Parece que los niveles de capacidad son completamente diferentes, y creo que probablemente eso sea si pudiéramos Solicito respetuosamente que la alcaldesa revise este anuncio que envió el día 19, que tal vez podamos resolver el asunto.
[Mark Rumley]: Sí, no estoy tan seguro de que necesite resolución. El director en funciones de la Junta de Salud está aquí. Quizás pueda abordar esas preocupaciones esta noche.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias.
[SPEAKER_16]: Buenas noches, doctor Marino. No exactamente. Buenas noches concejales. Ricardo Marino, Director interino de Salud Pública de la ciudad. Existen normas distintas para piscinas y playas para bañarse. Las regulaciones de la Commonwealth para las playas de baño abordan únicamente la calidad del agua. No rigen carga beta ni salvavidas. Los socorristas están capacitados para la seguridad de la piscina. Se toman muy en serio la seguridad del agua En su defensa, no es un mal axioma limitar la cantidad de bañistas dentro del estanque para que los socorristas tengan un nivel de comodidad que les permita alcanzar la seguridad. Verificaciones periódicas del censo, cuentas, probablemente no sea una mala idea. Sin embargo, no existen normas para las playas de baño. Están utilizando lo que yo llamaría un buen principio operativo. No es una ley, pero creo que es algo que apoyaría y respaldaría. Me gustaría que los salvavidas siempre se sintieran cómodos porque están supervisando con un nivel diligente de seguridad. Por muy lamentable que sea, no veo que sea necesario para limitar los coches en el estacionamiento. Ni el código de piscinas ni las normas sobre playas de baño especifican la capacidad del aparcamiento. Esperábamos que, de forma voluntaria, pudieran llevar a las personas dentro y fuera del agua en bicicleta. Sé que cuando hay truenos, hay un orden total. Cuando hay relámpagos, hay un orden total diferente. No sé la historia que ocurrió aquí. Sólo estoy escuchando lo que se informó y pretendió esta noche. Si pudiera, aceptaría cualquier pregunta, pero solo quería aclarar que existen normas distintas y que se le proporcionaron las secciones pertinentes.
[Fred Dello Russo]: Marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, Sr. Marino. Supongo que mi pregunta es entonces, ¿Por qué tenemos que distinguir si queremos referirnos a él como piscina o estanque? Si un CMR solo se aplica a las piscinas, según lo que estoy escuchando, ¿por qué no podemos aplicar estándares de seguridad, lo cual estoy de acuerdo con usted, debería haber estándares y demás para la seguridad pública? ¿Por qué tenemos que volver atrás y decir: esto es un grupo? No lo llamaremos piscina. Según la alcaldesa, lo llama piscina.
[SPEAKER_16]: Creo que es una conclusión que no entendí. La regla es una regla de grupo, pero no es una mala regla. Pero ella no está diciendo que Wrights Pond sea una piscina. Que no es. Ciertamente lo es. Es una playa para bañarse de agua dulce.
[Michael Marks]: DE ACUERDO. Entonces, tal vez parte de la confusión se deba a que estamos estableciendo nuevos estándares. Porque no recuerdo estos estándares en el pasado. Um, y ahora estamos estableciendo nuevos estándares, que están bajo la autoridad de la comisión del parque, ¿correcto?
[SPEAKER_16]: No puedo hablar de lo que pasó antes de esto, ya sabes, antes de hoy.
[Michael Marks]: Bien. Pero todas las reglas y regulaciones están bajo la autoridad de acuerdo con la ordenanza de la ciudad bajo la autoridad de la comisión del parque. Entonces, si la alcaldesa quisiera unilateralmente implementar las regulaciones de las piscinas, tendría que presentarse ante la comisión del parque para hacerlo.
[SPEAKER_16]: En este momento, creo que las pautas del alcalde son rotar a los nadadores de forma voluntaria. No es una regla estricta. Simplemente no lo es. En una playa para bañarse, no lo es. Entonces, ¿los salvavidas tendrían que ofrecerse como voluntarios para rotar? No, no, eso no es lo que estoy diciendo. Que si los socorristas se sienten incómodos después de hacer un censo del número de cuerpos dentro del agua, y determinan que la carga de bañistas excede su nivel de comodidad de, digamos, 25 bañistas por socorrista en supervisión, podrían pedir que la gente salga y dé una oportunidad a otras personas.
[Michael Marks]: ¿Y eso ha sucedido en el pasado o no lo sabes porque eres pariente?
[SPEAKER_16]: No lo sé porque eso no estaba presente. Hice solo una inspección en toda la temporada y la asistencia fue escasa, pero era temprano en el día.
[Michael Marks]: Entonces, supongo que lo que estoy diciendo es que si esto no es una práctica pasada, entonces tal vez debería haber sido una regla y regulación votada por la comisión del parque y tal vez votaron sobre ella, pero no estoy al tanto de ello. Y creo que es por eso que escuchamos preocupaciones de los residentes porque la gente que ha empeñado sus derechos durante muchos, muchos años, no están familiarizados con estas nuevas reglas y regulaciones.
[SPEAKER_16]: Sólo puedo suponer que son disgustos por haber sido excluidos por completo. No todas las personas que conducen hasta el estanque vaciarán toda la carga del automóvil en el área de agua. En otras palabras, si hay cinco personas en un automóvil, tal vez dos podrían meterse en el agua, tal vez cinco podrían meterse en el agua, tal vez ninguno de ellos pueda meterse en el agua. Las plazas de aparcamiento poco tienen que ver, en mi opinión, con la carga de bañistas. Por eso creo que me interesa la salud y la seguridad y quiero respetar el nivel de comodidad de los socorristas. Creo que es una gran responsabilidad tratar de determinar cuántas personas hay en el estanque, ya sabes, sin realizar controles periódicos de cabeza, qué tan seguro es el estanque. si hay tanta gente ahí que ni siquiera pueden ver el fondo. Además, la arena no es un fondo fácil. En una piscina moderna, ya sabes, es de color azul claro y es muy fácil ver cuántas personas hay en la piscina. Es mucho más difícil ver cuántas personas hay en el estanque.
[Michael Marks]: Estoy de acuerdo con usted. Y creo que fue el año pasado o el año anterior a que tuviéramos un incidente allí arriba donde se salvó una vida.
[SPEAKER_16]: Y estoy seguro de que eso exacerbó su preocupación por la seguridad.
[Michael Marks]: Bien. Se salvó una vida y reconocemos a ese salvavidas en particular por su heroica respuesta al salvar la vida de un niño pequeño en Wrights Pond. Así que estoy de acuerdo con todo lo que dices. Simplemente creo que tal vez la comunicación podría ser mejor. La apertura y la transparencia podrían haber sido mucho mejores. Y si se cambiara una regla y un reglamento o ser estrictamente aplicado. Ahora, es fácil transmitir ese mensaje. Para que la gente de la comunidad sepa que están comprando pases.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Gracias. Marcas de abogado. Gracias, señor director. De nada. Señora ciudadana.
[Marian Tomaszczuk]: Marion Tomazuk otra vez. Solo quería hacer una pregunta, es que este año tenemos la misma cantidad de socorristas que años anteriores. Lo sé porque le pregunté a Parques y Recreación quién contrata a los salvavidas. Entonces, ¿por qué, y también vendimos la misma cantidad de pases este año que en años anteriores, entonces, por qué este año de repente tenemos un problema? con capacidad, con estos temas. Quiero decir, de repente, como digo, llevo 57 años yendo al estanque. Nunca antes me habían rechazado. Nunca me han dicho que salga del agua y vaya al baño repetidamente durante 20 minutos. lo cual me parece muy degradante. Y a otras madres y abuelas como yo les han dicho que realmente no necesitan que se les crie de esa manera. Hay tres baños de damas. No sé cuántos baños de hombres hay. Nunca he estado allí. Pero ¿te imaginas si todos los que están en el estanque se levantaran y fueran al baño al mismo tiempo, lo que eso le haría a las tuberías, lo que eso le haría a las líneas de ahí arriba? Y el primer fin de semana hacía 95 grados. El agua estaba helada. Soy una persona mayor discapacitada. Cuando llamé a la oficina del alcalde y les dije que no me resultaba muy agradable salir del agua cada 15 minutos e ir a sentarme al calor durante 20 minutos seguidos, me dijeron que fuera caminando hasta el snack bar y que fuera a la sombra, y que podía sentarme allí. Dije, acabo de decirte que soy una persona mayor discapacitada. Y dije, es un verdadero shock volver a esa agua fría. Y él dijo, bueno, entonces ¿por qué no te fuiste a casa? Eso me pareció muy grosero y condescendiente. Ya era bastante malo escuchar al salvavidas decirme cómo, ya sabes, seguir yendo al baño. Pero fui allí para relajarme, refrescarme, estar con mi nieta. No fui allí para que me acosaran. La quinta vez en tres horas y media me fui. Pero ¿por qué, como digo, si es la misma cantidad de socorristas, si es la misma cantidad de pases, pasa esto? Puedo decir que la zona de baño, si nos fijamos en las leyes, tiene menos de cinco pies. Por tanto, no se considera piscina. Que el alcalde la declare piscina se equivoca. Este es el estanque Wright. Simplemente utilizamos la petición de Autonomía para declararla nuestra joya.
[Adam Knight]: Entonces, por favor, Scott. No creo que el alcalde esté declarando piscina a Wrights Pond. Creo que lo que está haciendo el alcalde es adoptar una norma de seguridad para piscinas porque no existe una norma de seguridad para piscinas para zonas de baño de agua dulce. Entonces lo que el alcalde está haciendo es adoptar una proporción de un socorrista por cada 25 nadadores. Si hay cuatro salvavidas, 100 personas pueden entrar al agua, según tengo entendido y según mi lectura de esto.
[Marian Tomaszczuk]: Bueno, para poder hacer eso, tiene que declararlo grupo.
[Adam Knight]: Y una piscina—No, ella está adoptando—a nivel municipal, está adoptando normas de seguridad.
[Marian Tomaszczuk]: Bueno, ella está por encima de la comisión del parque.
[Adam Knight]: Está adoptando estándares de seguridad y está utilizando CMR—105 CMR 435 como base o como lenguaje espejo. Quiero decir, creo que en este momento lo que está sucediendo es que no existe un estándar de seguridad para la cantidad de nadadores que están en el agua y la proporción entre nadadores y salvavidas. La alcaldesa analizó esto y dijo que es una cuestión de seguridad, y ha implementado una norma de seguridad. Así es como leo esto y lo veo. Ahora, ciertamente puedo entender que la gente se sienta frustrada y no pueda acceder al estanque y disfrutarlo de la manera que les parezca, pero creo que la gente lo disfrutará mucho menos si alguien se ahoga en el estanque y muere. Entonces, ciertamente tengo preocupaciones sobre la implementación. Pero en términos de fundamento, el cambio de política se centra en la seguridad general de los bañistas y permite a los socorristas garantizar la seguridad de todas las personas en la zona de baño. Si esta es la política que han adoptado y esta es la razón por la que la han adoptado, ciertamente no tengo ningún problema en adoptar políticas sólidas de seguridad pública para que la gente no muera en el estanque, señor Presidente. Ciertamente no tengo ningún problema con eso. ¿Tengo algún problema con la forma en que se comunicó y tal vez con la forma en que se implementa y la forma en que tal vez se maneja? Sí, absolutamente. ¿Necesitamos a alguien con un toque más suave ahí arriba? Sí, tal vez. Quizás lo hagamos. Creo que, según las conversaciones que estamos escuchando, sí, lo hacemos. Pero en última instancia, creo que es una cuestión de comunicación, más o menos que una mala política. Y creo que cuando tenemos al Director de la Junta de Salud aquí respaldando la política vigente y diciendo que por eso está vigente, porque no existe un estándar de seguridad en un estanque de baño de agua dulce, pero sí hay estándares de seguridad para las proporciones de salvavidas para nadar en una piscina, esta es una base. Creo que el alcalde está diciendo que porque hay una cuerda que delimita claramente la zona de baño, Wright's Pond está delineado en cuanto a dónde se puede nadar, al igual que una piscina está delineada donde se puede nadar. No puedes ir al otro lado de las cuerdas y nadar en Wright's Pond. Entonces dicen que esta es el área, esto es lo que se considera la piscina o el área para nadar en el estanque. Así que han adoptado estándares de seguridad para reflejar lo que creen que mantendrá a las personas y a los clientes más seguros para que puedan disfrutarlo. No necesariamente tengo problemas con la adopción de normas de seguridad, señor presidente. Creo que todos hemos estado detrás de este juego de rieles en un momento u otro. Nuestro trabajo número uno es mantener segura a las personas de esta comunidad. Si vamos a brindar un servicio, debemos asegurarnos de que se brinde de manera segura. Entonces no tengo ningún problema con eso. Tengo un problema con la comunicación y con la forma en que se entregó en la implementación, y probablemente debería haber sucedido como tres meses antes de que se abriera el grupo, y probablemente todos deberían haber recibido algo por correo o algo con su permiso cuando se inscribieron. Con eso tengo un problema. Tengo un problema con la comunicación, pero no tengo problema en adoptar un estándar de seguridad para asegurarme de que todos los que utilicen la piscina estén seguros. Gracias, Concejal. ¿Señora?
[Marian Tomaszczuk]: Creo que el gran problema aquí es que Probablemente la mayoría de vosotros no habéis estado realmente en el estanque. Y un estanque frente a una piscina crea una atmósfera muy diferente. Una piscina es principalmente para niños. Un estanque es básicamente una familia. Son los padres con sus hijos o los abuelos con sus hijos. Entonces hay más supervisión de un adulto. Voy con mi nieto. Cuando estoy allí, suelo ver a padres con sus hijos, madres con sus hijos. Hay padres, la proporción entre padres e hijos es mucha. más alto para que no tengas – y cuando miras al socorrista, el manual de la Cruz Roja, la proporción de socorristas por bañistas tiene en cuenta eso con el factor de niños y adultos. Los 25 bañistas por cada socorrista son 25 niños por cada bañista, no 25 bañistas. colectivamente. Hay que tener en cuenta a los padres que miran. Sí.
[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Scarpelli.
[Marian Tomaszczuk]: ¿No estás de acuerdo conmigo? Bueno.
[George Scarpelli]: Esto es lo que hago para ganarme la vida. Así que estoy un poco confundido con toda esta política. Por eso creo que necesitamos más aclaraciones. Pero cuando la gente entra a nuestra piscina, no hay duda según nuestros propios estándares de que Cuando una persona entra por la puerta, es una persona que va a la piscina. No delineamos quién no irá a la piscina, quién es el padre o quién puede supervisar. Tenemos los mismos problemas en nuestras instalaciones. Así que entiendo su frustración, pero realmente creo que eso es algo que no deberíamos considerar. La clave será el número de personas. No van a ser 200 personas, pero sólo van a entrar 100 porque son niños. Eso es algo muy difícil de hacer, especialmente cuando le preguntas a los socorristas. para mantener un nivel seguro allí. Entonces es muy difícil. No estoy en desacuerdo con lo que dices y con las frustraciones que sientes porque lo he escuchado. He hablado con mucha gente y lo entiendo. Pero al mismo tiempo, creo que lo que estoy leyendo y lo que estoy tratando de entender, al menos con suerte tratando de entender, es que no ha existido una ordenanza de seguridad en el pasado. Y eso fue cuando trabajaba como supervisor de recreación en los días en que teníamos un director de recreación. Creo que una de las piezas más grandes que hemos caído es tener esa persona a la que podemos dirigirnos todos los días. Teníamos un director de recreación aquí que estaba en el estanque todos los días, que revisaba los niveles del agua con los guías de vida principales, y eso es difícil. No tenemos eso. Así que creo que a medida que avancemos y tengamos discusiones sobre recreación en nuestra comunidad, tener a esa persona, desafortunadamente, Su familia ha visto directamente los contratiempos del cambio sin personas que ayuden con ese cambio. Así que creo que, en el futuro, estos son los problemas que debemos examinar con el jefe de recreación que supervisaría las operaciones diarias. Porque la verdad del asunto es que alguien sentado en el Ayuntamiento no tendrá una respuesta para usted. ¿Cuál es el ratio de seguridad? ¿Cuál es la regla? ¿Cuál es la ley? eso está designado para esa área. Ahora tenemos a nuestra directora, ella está certificada en seguridad en el agua, seguridad frente al mar, seguridad en piscinas, tiene todas esas certificaciones que cuando tienes una pregunta, llamas y ella puede responder esas preguntas. Nuestra mayor preocupación, hemos hablado de esto en muchas áreas, necesitamos a esa persona para seguir adelante. Así que creo que eso ayudará, pero ya sabes, tenemos que mirar al menos lo positivo de esto. Al menos estamos tratando de buscar una ordenanza vigente que sea positiva para la seguridad. Pero estoy de acuerdo con tu frustración, créeme. Y hemos estado ahí arriba. Mi esposa lleva a mis hijos allí y nos encanta. Y no hemos estado allí en las últimas semanas, pero puedo entender tu frustración. Así que créanos.
[Marian Tomaszczuk]: Como dije, que la Comisión de Parques me dijera esta noche que soy el único que se queja y que no les importa la ley está mal. Y realmente me frustró esta noche, y es por eso que estoy aquí. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Gracias. ¿Podemos presentar una moción?
[Fred Dello Russo]: ¿Señora vicepresidenta?
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Iba a preguntar si el Departamento de Parques adoptó el anuncio del alcalde. ¿Lo hicieron en la reunión de esta noche? ¿Lo hicieron?
[Fred Dello Russo]: Creo que el Departamento de Parques podría hablar con nosotros sobre eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos conseguir una copia de las actas del Departamento de Parques, ver si realmente votaron sobre esto, o si la alcaldesa lo ha estado haciendo ella misma. Creo que los estándares son importantes, pero siento que lo que está pasando en Wrights Pond no es más que un desastre. No sólo la falta de comunicación, sino también la falta de planificación, la falta de discusión de los problemas que podrían surgir y la posible implementación de estándares es algo de lo que se debería haber hablado en febrero. No en pleno verano. Y hay muchas otras personas además de las dos que hablaron esta noche que se han quejado conmigo mismo o se están quejando en línea o nos han enviado correos electrónicos. Entonces este es un problema para muchos, aunque están las dos personas que vinieron al consejo esta noche. Y creo que debemos aclarar esto y obtener algunas respuestas y aclaraciones sobre este anuncio y hacer una planificación adecuada, una mejor planificación antes de la próxima temporada. ¿Y nuestra moción es? Creo que sí, ya hicimos la pregunta para aclararla en mi resolución esta tarde.
[Fred Dello Russo]: ¿Tiene eso, señor secretario? Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Del artículo anterior.
[Fred Dello Russo]: Sí, no había papel, así que hizo una solicitud. Gracias. Entonces, sobre esa moción, ¿todos los que están a favor?
[SPEAKER_16]: Oportunidad.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para mayor aclaración sobre el anuncio. Y copia del acta.
[Fred Dello Russo]: Y copia del acta. ¿Todos los que están a favor? Sí. Gracias. Sí, concejal. Muy bien. Nos ocuparemos de eso. Esto fue puesto bajo suspensión. Esta noche, en nuestro escritorio, me dijeron que esto acaba de aparecer bajo suspensión el 19 de julio de 2016. El presidente Fred Dello Russo y los miembros del Concejo Municipal de Medford solicitan aprobación según el Capítulo 30B, Capítulo, Párrafo 12B de las Leyes Generales para extender el contrato de Brown y Caldwell. Estimados presidente y concejales, solicito respetuosamente que el Ayuntamiento autorice una segunda prórroga del contrato de Brown y Caldwell. para servicios de ingeniería y consultoría hasta la finalización de los servicios de remediación por un período que sea necesario para remediar el sitio y realizar trabajos posteriores a la remediación, incluido el cierre del sitio. A Brown and Caldwell se le adjudicó un contrato de tres años con la ciudad a partir del 2 de agosto de 2010 y finalizando el 1 de agosto de 2013 para servicios de ingeniería y consultoría para sitios municipales contaminados. El 11 de junio de 2013, El Ayuntamiento otorgó a Brown y Caldwell una extensión de tres años, hasta el 1 de agosto de 2016, para trabajar únicamente en el sitio en 448 High Street. De conformidad con el contrato, Brown y Caldwell, desde la finalización de la revisión por pares del plan de implementación de remedios de mayo de 2013, modificaron su enfoque de remedio y avanzaron en el trabajo reuniéndose con el Departamento de Protección Ambiental de Massachusetts y requisitos de la Agencia de Protección Ambiental. En este momento, el MassDEP ha revisado el plan revisado de implementación de remedios de la fase cuatro y debemos responder a sus comentarios y presentar un plan final. Una vez finalizados los documentos de la fase cuatro, Brown y Caldwell prepararán documentos de adquisición clave para ayudar en la contratación de un contratista de remediación. Se anticipa la remediación propuesta tomará aproximadamente dos años y seguirán las actividades de monitoreo y cierre del sitio. Recomiendo su aprobación porque sería perjudicial para el esfuerzo de limpieza cambiar las empresas de ingeniería en este momento. Aquí están mis razones. Uno, Brown y Caldwell ha sido el LSP registrado desde enero de 2009, cuando el DEP reabrió el sitio de 448 High Street y emitió un aviso de responsabilidad a la ciudad en Alia. Ha cumplido con todos los requisitos impuestos hasta ahora por la subvención de limpieza de la EPA de 2013 y ha desarrollado una relación productiva con la EPA en relación con este proyecto. En tercer lugar, se deben cumplir los cronogramas del DEP en la implementación del plan de la fase cuatro. Cuarto, ha proporcionado todas las investigaciones, informes de monitoreo y remediación al DEP, incluido el monitoreo del sistema de captura y tratamiento de vapor. en el número 7 de la calle Canal. Quinto, no extender el contrato resultará en retrasos en la implementación del plan de mediación correcto y tendrá un impacto prohibitivo en la capacidad de la ciudad para cumplir con los plazos del DEP y los cronogramas de las subvenciones de limpieza de la EPA. La ingeniera municipal Cassandra Koudelikas está presente esta tarde para responder a cualquier pregunta que puedan tener, concejales. Señora ingeniera, Si pudieras explicarnos esto.
[Cassandra Koutalidis]: Sí, estaría feliz de hacerlo. Buenas noches a todos. Cassandra Koudelidis, 29 Crystal Street, Melrose, Massachusetts. Hace tres años, Louise Miller acudió a usted y le pidió la extensión del contrato de Brown y Caldwell sólo para el 448 de High Street. para que pudiéramos continuar con el trabajo como se describe en esa carta. Habían empezado a trabajar para nosotros en 2009 y habían adelantado varios informes y estudios diferentes en ese momento. Estoy aquí en nombre de la ciudad para solicitar más tiempo para que podamos continuar con el trabajo.
[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Señora Presidenta, ¿cuál es el estado de ese proyecto en el estacionamiento de allí?
[Cassandra Koutalidis]: El estado del proyecto es que hemos eliminado el peligro inminente, por lo que todos los que tenían un aviso de peligro inminente, como los edificios, se han ocupado de ello, pero es una solución temporal.
[Richard Caraviello]: Sólo se están defendiendo, ¿correcto?
[Cassandra Koutalidis]: Sí, capturan los vapores, los tratan y los envían.
[Richard Caraviello]: ¿Tenemos un plan para excavar realmente? Sé que se ha hablado de excavar el estacionamiento en algún momento y rociar algún químico en el suelo.
[Cassandra Koutalidis]: Bueno, el plan de excavar el estacionamiento fue abandonado. Lo que pasó fue que hubo una revisión por pares en 2013. Mientras se solicitaba la continuación, había una empresa llamada GZA que estaba realizando una revisión por pares. Y terminaron a principios de septiembre y octubre. Y en ese momento decidimos que, en lugar de excavar el estacionamiento adyacente a ese edificio y hacer algún otro trabajo más agresivo, pasaríamos por el proceso químico, que es una oxidación química in situ. Y no verá una interrupción importante en el sitio. Se vería un cierre a corto plazo mientras se desarrolla la oxidación química, y luego habría un período de tiempo en el que lo monitorearían, luego regresarían y harían otra ronda de ISCO, luego lo monitorearían nuevamente, y luego harían una tercera ronda y luego lo monitorearían.
[Adam Knight]: Gracias.
[Cassandra Koutalidis]: De nada.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Y, señora... siempre lo destrozo, ¿Cómo estás hoy? Muchas gracias por venir. ¿Cuánto va a costar ampliar el contrato?
[Cassandra Koutalidis]: Bueno, el contrato, hay una serie de elementos y primero tenemos que financiar la parte de adquisiciones para Brown y Caldwell, que es alrededor de $ 48,000 para pasar al siguiente paso. El costo total en este momento de la remediación, incluido el tiempo, sería de alrededor de $900,000.
[Adam Knight]: ¿De cara al futuro, o esto incluye retroceder seis años?
[Cassandra Koutalidis]: De cara al futuro.
[Adam Knight]: De cara al futuro. Entonces, ¿cuánto hemos gastado ya con Brown y Caldwell, desde el año 2000 y cómo parece? Nueve. ¿Nueve?
[Cassandra Koutalidis]: No tengo cuenta. Podría proporcionar eso.
[Adam Knight]: ¿Y ve algún beneficio en hacer un contrato de duración más corta, un contrato de 1 año, en lugar de uno de 2 o 3 años en el futuro? Quiero decir, parece que los hemos tenido en apuros durante bastante tiempo y ciertamente han estado recibiendo una gran cantidad de fondos. ¿Creemos que lo mejor para la ciudad es inmovilizarlos por otros 3 años? Y 9 años en la misma empresa y contrato me parece un poco largo.
[Cassandra Koutalidis]: No es inusual, quiero decir, como LSP registrado, y por la cantidad de investigaciones que han realizado, el conocimiento íntimo que tienen del sitio, han sido juiciosos al gastar dinero. Realmente no he tenido ningún problema con que se hayan excedido del presupuesto. Cada vez que sucede algo que ha sido un extra es porque el alcance del trabajo ha cambiado y han tenido que hacer más para responder. Tuvieron que hacer un esfuerzo extra en respuesta a la EPA. Y una de las cosas que no estaba prevista en 2013 fue la concesión de la subvención de la EPA y los requisitos que la EPA impuso al proyecto, como estudios especiales y planes de proyecto de calidad para la forma en que se están manejando las investigaciones. Mucho de eso está fuera de nuestro control. Tenemos el dinero de la subvención y lo estamos gastando, pero lo utilizamos para ayudar a responder a los requisitos de la subvención. Recomendaría que continuemos con ellos hasta el final del proceso, que podría ser más de tres años. Podrían ser cinco años. Podrían ser siete años. Es realmente difícil de predecir en este momento. Pasamos por estos períodos de actividad y luego hay una pausa. A veces hay un problema de financiación o de aprobación. Tuvimos un informe que presentamos el verano pasado y que salió para comentario público. Ya sabes, eso requirió una cierta pausa en el progreso del trabajo.
[Adam Knight]: ¿Y hay alguna razón por la cual un contrato de este tamaño no tendría que salir a licitación, como la mayoría de los otros contratos?
[Cassandra Koutalidis]: Podrías, pero luego, cuando contratas a un nuevo consultor, digamos que no, ya sabes, buscas a alguien más, entonces tiene que comenzar con la revisión de todo el material que se ha generado hoy. Entonces eso le costará más dinero a la ciudad.
[Adam Knight]: También tengo una pregunta para el abogado, señor presidente.
[Cassandra Koutalidis]: Y la otra cosa que quisiera señalar es que tenemos un requisito mensual continuo para mantener el sistema en 7 Canal Street. Por eso cada mes tiene que haber una inspección. Es necesario comprobar el sistema de vacío. Es necesario revisar los recipientes para asegurarse de que no se gaste el carbono. Me preocupa que si vas a buscar un nuevo contrato y te toma meses hacerlo, alguien tenga que intervenir para realizar este trabajo. Y lo único que me preocupa es perder impulso. Parece que ahora estamos en un punto en el que Ya sabes, hemos enviado nuestro informe al DEP, nuestro diseño modificado. Lo han revisado. Tienen comentarios menores, pero un par de comentarios importantes de los que quieren hablar con nosotros. Y luego, en ese momento, ya sabes, podremos ser liberados. Obtenemos luz verde para seguir adelante con la adquisición. Sabes, la EPA parece bastante satisfecha con el plan de proyecto de calidad que les presentamos sobre cómo se llevarán a cabo todas las pruebas y estudios en el trabajo de campo. Entonces tenemos un nuevo oficial de adquisiciones a bordo. ¿Quién puede ayudarnos con esto?
[Adam Knight]: Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Knight.
[Michael Marks]: El presidente reconoce al concejal Marks. Gracias, señor presidente. Cassandra, mencionaste la calle Seven Canal.
[Michael Marks]: ¿Qué pasa con las propiedades en High Street que tuvieron que realizar la misma ventilación que se hizo en Canal Street a expensas del propietario?
[Cassandra Koutalidis]: Hicieron menos ventilación. No tuvieron que hacer tanto allí porque tienen sistemas HVAC típicos y un sótano bastante estrecho. Por lo tanto, su tratamiento ante peligro inminente fue mucho menos costoso. Y la ciudad ha estado pagando las facturas desde, creo, 2014, 2013. Correcto. Para ese LSP en 438 High Street y 452 High Street.
[Michael Marks]: Entonces, ¿a partir de 2014?
[Cassandra Koutalidis]: Aproximadamente 2014. Entonces, en esos dos lugares, en realidad son solo estas unidades de purificación de aire.
[Unidentified]: Bien.
[Cassandra Koutalidis]: Entonces son mucho más simples. Los enchufas. Es como un sistema de radón, ya sabes, un sistema de radón simple, porque el Canal 7 no tenía sótano adecuado, parte losa sobre rasante y hay muchas grietas en los cimientos y el piso, pasamos a lo que se llama un sistema de despresurización debajo de losa. Se perforan todos estos agujeros en el piso y se colocan estos puntos de vacío, se extrae el aire del subsuelo y luego se conduce a través de tuberías hasta un filtro de carbón, que purifica el aire y lo envía fuera del edificio.
[Michael Marks]: Entonces Brown y Caldwell estaban en la LLP original, ¿correcto?
[Cassandra Koutalidis]: Brown and Caldwell era el LSP original cuando se reabrió el sitio.
[Michael Marks]: ¿Y luego, en algún momento, se detuvieron?
[Michael Marks]: Pensé que había otro LSP que lo recomendaba, vinieron y recomendaron excavar el lote. Hubo un estudio realizado, no por Brown y Caldwell, que recomendó la excavación del lote. Y nosotros, como miembros del consejo, recibimos diferentes cantidades de dólares dependiendo de lo que se iba a hacer. la magnitud de la excavación, etc. ¿Recuerdas qué empresa era esa?
[Cassandra Koutalidis]: Bueno, contratamos a GZA para que hiciera una revisión por pares y recomendaron no excavar el lote.
[Michael Marks]: Entonces, ¿quién recomendó cavar? ¿Nadie recomendó cavar originalmente?
[Cassandra Koutalidis]: Bueno, lo que sucede en el proceso es que hay que pasar por un análisis de alternativas. Y el mensaje para Brown y Caldwell, o el mensaje que recogieron, fue que la ciudad estaba muy ansiosa por limpiarlo todo lo antes posible. Entonces, el enfoque más agresivo sería excavar el estacionamiento. Entonces, de las seis o siete alternativas que nos presentaron, se optó por la excavación del estacionamiento. Tenía algunas preocupaciones sobre eso. Y quería tener una revisión por pares sólo para ver si estábamos en el camino correcto. La revisión por pares llegó y dijo, sí, se podía hacer eso. Pero hay una serie de incógnitas que indican que, potencialmente, seguirás persiguiendo aguas subterráneas contaminadas durante un período de tiempo bastante largo. Y hay que pensar en los cimientos de ese edificio. y la interrupción del estacionamiento. Entonces, después de analizarlo y sopesarlo todo, se decidió no ir en esa dirección, sino adoptar un enfoque diferente con la CIUO.
[Michael Marks]: Entonces, ¿está funcionando este tratamiento químico?
[Cassandra Koutalidis]: Este tratamiento químico funciona, especialmente para el líquido de limpieza en seco, que es lo que existe.
[Michael Marks]: Entonces, ¿hemos realizado pruebas desde que se implementó el producto químico?
[Cassandra Koutalidis]: Aún no hemos llegado tan lejos en este sitio. No hemos ido a contratar al contratista para hacer la ISCO. Lo que ha estado sucediendo hasta ahora es que hicieron algunas pruebas de banco y estudiaron los suelos para ver cómo reaccionaría con esta sustancia en particular. También analizaron cuál sería la aceptación del tratamiento ISCO y cuánto tiempo duraría. Pero no hemos contratado a ningún contratista. No hemos empezado nada.
[Michael Marks]: Entonces, ¿cuál es la probabilidad de que, en algún momento, cuando hayamos presentado nuestro plan final y todo el trabajo esté hecho desde Caldwell, que todavía haya un problema con contaminantes en esa propiedad?
[Cassandra Koutalidis]: Yo diría que la probabilidad es pequeña porque esta revisión particular de la ISCO que estamos analizando ahora, es uno mejorado. Tiene un tensioactivo, que es como el jabón. Se adhiere al contaminante del suelo y lo destruye mejor. Entonces, lo que tienes es pasar del PCE y pasar del PCE al hidrógeno y al agua. Entonces es hora. Lo estás explotando con VSCO y estás observando el gradiente hidráulico, porque el agua subterránea se mueve a través del sitio. Y luego lo estás monitoreando para rastrear su eficacia.
[Michael Marks]: Y sólo una última pregunta. En algún momento, se nos notificó que algunos de estos contaminantes se habían filtrado fuera del área particular que conocemos y descendieron por Canal Street. ¿Puedes hablar de eso?
[Cassandra Koutalidis]: No tenemos ninguna información al respecto. De hecho, el DEP puso pozos por su propia cuenta en la esquina de Canal y High y también frente a la calle donde está la guardería, y no encontraron nada.
[Michael Marks]: ¿Entonces ahora estás diciendo que son los contaminantes aislados en el área que hemos estado tratando y no en ningún otro lugar?
[Cassandra Koutalidis]: No los encontramos en ningún otro lugar. No los encontramos al otro lado de la calle.
[Michael Marks]: Bueno. Bueno. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. El presidente espera una moción. Moción de aprobación, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: la votación nominal, si pudiéramos obtener un desglose de cuánto hemos gastado desde 2009, y también, no sé si puede decirnos un desglose de lo que mencionó en la pregunta del Concejal Knight, 900.000 tendrán que gastarse en los próximos tres años.
[Cassandra Koutalidis]: Es una cifra aproximada y probablemente se gastaría en los próximos cuatro o cinco años. Entonces tendrías, ese costo incluye parte de la adquisición, el tratamiento inicial y luego el seguimiento. Entonces, cuando monitorean, toman muestras del agua subterránea y la envían para su análisis. Esos son los costos de laboratorio.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y lo que gastaremos en el contrato de tres años sólo con la empresa, Brown y Caldwell, serán los 48.000 dólares que mencionaste antes?
[Cassandra Koutalidis]: Sí, el siguiente paso es contratarlos para que realicen las adquisiciones, pero luego nos gustaría que se quedaran, ya sabes, durante la construcción para que sean el ingeniero residente que nos ayude. Entonces habría un costo allí. Y esencialmente, gastaríamos el resto de la subvención y luego obtendríamos financiación de la fuente que se identificará.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuánto queda de la subvención?
[Cassandra Koutalidis]: Tengo entendido que aún quedan entre $200,000 y $200,000.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Y luego, los siete, siete a siete y medio adicionales, no estamos seguros de dónde vendrán. Correcto. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Recibimos una moción de aprobación del Concejal. Curva amarilla como amarilla según enmendada. Secundado por el Concejal Knight. Sr. Clark, por favor pase lista.
[Clerk]: Sí. Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí, con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción se aprueba. Gracias. Gracias. 16-603, mientras estemos bajo suspensión. El presidente y los miembros, honorables miembros del Concejo Municipal de Medford, de Stephanie M. Burke, alcaldesa común, nueva enmienda al capítulo seis de las ordenanzas revisadas. Moción concedida, señor procurador, por favor.
[Mark Rumley]: Buenas noches, señor presidente y miembros del consejo. Mi nombre es Mark Rumley. Soy el abogado de la ciudad. Resido en 50 Woodrow Avenue en Medford. Antes del presupuesto, solo haré un par de comentarios iniciales antes de acelerar la aprobación de esta ordenanza piloto propuesta. Antes del presupuesto, el alcalde se reunió con algunos residentes que han utilizado un área de Tufts Park. hacer ejercicio o pasear a sus perros sin correa y el alcalde me pidió que investigara la posibilidad de Bueno, usar solo esta expresión para bendecir esto con un programa piloto Porque tener un perro sin correa en la ciudad de Medford va en contra de dos ordenanzas específicas, la primera ordenanza es una que prohíbe que los perros estén sin correa en toda la ciudad, la segunda es uh... bajo el departamento de parques para evitar que los perros estén sin correa en un parque ahora esta área del parque es donde está la antigua piscina de Tufts uh... de vuelta en la sección de Tufts Park, así que, como dijimos durante el tiempo del presupuesto, esto iba a salir después del presupuesto y tuve algo de tiempo desde que se aprobó el presupuesto para elaborar este programa piloto, como saben por los otros programas piloto que hemos tenido. Ordenanza piloto significa que esta ordenanza sería examinada y revisada dentro de un cierto período finito para ver si funcionó o no y si hubo algún ajuste o si se debe seguir adelante o no. Entonces, esta es una ordenanza piloto para perros sin correa solo en Tufts Park en esa área designada. No sé si los planos más grandes llegaron en su paquete, pero tengo algunas copias de los planos aquí si las necesita. Ahora, Sólo para repasar, y no voy a leer cada palabra. Está en la agenda del consejo. Sería una enmienda al capítulo seis de las ordenanzas revisadas. La razón por la que se eligió como capítulo seis es que después de consultar con el secretario municipal, sentimos que era el mejor lugar para colocarlo. Ahora bien, el preámbulo básicamente dice que hay residentes en la ciudad de Medford que son dueños o cuidadores de perros que se portan bien. Ahora, tengamos en cuenta por un segundo el término perros que se portan bien. que quieran tener a sus perros sin correa en determinadas zonas. Entonces, para ver si esto funciona, tenemos esta ordenanza piloto. Ahora, vamos a la primera parte, ordenanza piloto. La primera sección, 6-49, son las diferentes definiciones. El cuidador de un perro, el dueño de un perro, la ubicación, esto sería en Tufts Park, el horario aplicable, que sería diariamente entre 6 y 8 a.m. y 6 y 8 p.m. Más sobre eso más adelante. Ahora, perros con buen comportamiento. No existe una definición de perros con buen comportamiento en las leyes de la Commonwealth de Massachusetts. Entonces hablé con Patrick Hogan, nuestro oficial de control de animales, sobre cómo podríamos manejar esta definición de perro de buen comportamiento. Y decidimos hacerlo de una forma muy sencilla. Todos los perros que tienen la licencia adecuada, lo que significa que tienen las vacunas necesarias, se considerarían, por definición, perros de buen comportamiento. Y luego, de entre ellos estarían aquellos que encajan en la definición de la ordenanza o la definición de la ley estatal de perro peligroso o perro potencialmente peligroso, un perro que molesta, un perro que ladra, un perro que molesta, un perro peligroso o un perro que está sujeto a queja bajo el Capítulo 140. Entonces, lo que tenemos es que todos los perros que tienen licencia son perros que se portan bien porque tienen sus vacunas, etc., y están registrados. Y aquellos que encajan en cualquiera de estas otras categorías que son los perros más nefastos no son perros de buen comportamiento. Así lo definimos. Entonces esa es esa parte. La siguiente parte, la sección 650, significa que esta ordenanza para pilotos de perros sin correa estaría vigente hasta el 1 de enero. La razón por la que elegimos el 1 de enero fue Parece un buen día para finalizar el programa piloto y echar un vistazo a esto. Y muchas veces durante diciembre no nieva mucho ni nada de eso, por lo que la gente paseaba a sus perros en un parque incluso durante diciembre hasta principios de año. Ahora bien, esto no significa que los dueños o cuidadores del perro no tengan que asegurarse de que los excrementos de su perro se recojan en cosas de esa naturaleza porque así sea necesario. La aplicación de esta ordenanza piloto durante la vigencia de la ordenanza sería el oficial de control de animales de la ciudad de Medford, que es Patrick Hogan, el jefe de policía de la ciudad de Medford o sus designados, o el director de la junta de salud o sus designados. Entonces serían ellos quienes estarían vigilando esto. Ahora la segunda parte de las disposiciones adicionales del programa piloto. En la sección 6-52, se ven 11 condiciones diferentes que el oficial de control animal monitorearía. Y de hecho, él es el autor de esas 11 condiciones. Y son que deben estar atados al entrar y salir del área, que deben tener a mano una correa para cada perro en todo momento, sus perros deben estar a la vista y bajo control físico o vocal. de sus dueños o cuidadores, no perros en celo, ni perros menores de cuatro meses. Los propietarios o poseedores deben eliminar los residuos inmediatamente. Y los dueños o cuidadores son legal y financieramente responsables de las acciones de sus perros. Cada propietario o cuidador está limitado a tres perros. Todos los perros deben tener un collar o arnés debidamente ajustado al que se adjunta una licencia para perros vigente y también una etiqueta contra la rabia. Y cualquiera que entre al área sin correa lo hará bajo su propio riesgo. Y la ciudad de Medford no es responsable de ninguna lesión. Ese tipo de lenguaje, por cierto, siempre tiene una gran nota a pie de página. Siempre somos responsables de nuestra negligencia. Y cualquier perro que no cumpla con la definición de perro de buen comportamiento será retirado del área. Luego tenemos el término. Y luego la parte final de esto es una parte que habla sobre la revisión. Y dice que al final del período piloto, que es el 1 de enero, la Junta de Salud, el Departamento de Bomberos, el Departamento de Policía, el Departamento de Obras Públicas, el Secretario Municipal y el Departamento Legal examinarían la ordenanza para reunirse y discutir el programa, esencialmente para ver cómo fue y para hacer recomendaciones, ya sea positiva o negativamente, sobre si expandir o incluso erradicar el programa. Lo último que diría sobre esto es que Mientras trabajaba en esta ordenanza con Patrick Hogan, también recibimos el aporte de otros departamentos de la ciudad de Medford. Y uno de ellos en particular fue el Departamento de Obras Públicas. Hemos pedido que si se implementa este programa piloto, haya un vallado adecuado y estéticamente adecuado alrededor de la zona para que no se escape un perro sin correa. Así que lo último que diría antes de invitar a mi colega Patrick Hogan a hacer cualquier declaración que quisiera hacer es esto. Como les dije durante la época del presupuesto, esto es algo que nunca debe tomarse a la ligera. Soy dueño de un perro, o mis hijos son dueños de perros, pero los paseo con bastante frecuencia. Y he tenido perros toda mi vida. Y amo a los perros. Pero también, como parte del departamento legal, he sido parte de otros casos relacionados con perros que no son tan cómodos ni tan agradables y causan lesiones personales. Así que a algunos una ordenanza como ésta podría parecerles demasiado, pero teníamos que lograr un equilibrio entre el deseo de tener un perro sin correa y el deseo primordial de asegurarnos de que los seres humanos estén protegidos. Porque las consecuencias de no proteger a los seres humanos con un perro que podría ser cruel son muy, muy importantes, y teníamos que intentar lograr ese equilibrio. Esa es esencialmente la ordenanza piloto que tienen ante ustedes esta tarde. Y quisiera invitar, con su permiso, a mi colega a añadir lo que quiera al respecto.
[SPEAKER_20]: Patrick Hogan, oficial de control de animales de la ciudad de Medford. Así que esta propuesta surgió mientras yo estaba haciendo cumplir algunas áreas sin correa en Tufts, y algunos de los residentes se acercaron y dijeron que querían un área para permitir que sus perros estuvieran sin correa. Tener perros sin correa tiene beneficios que no se pueden obtener cuando se mantiene a un perro con correa todo el tiempo, incluso cuando el perro hace ejercicio. Y eso es un beneficio para todos, no sólo para el dueño del perro, sino también para los vecinos. Los perros que hacen ejercicio tienen muchas menos probabilidades de ladrar y molestar a los vecinos. Además, se socializan mucho mejor con otros perros y con personas, y es mucho menos probable que muerdan. Y en Tufts Park, los dueños de perros han sido muy responsables con la limpieza en el invierno cuando se retiran los barriles de basura. Traen sus propias bolsas de basura, sacan la basura y, de hecho, tienen un dispensador allí para dispensar sus propias bolsas de excremento y eliminación de heces.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Pat, no vemos nada en nuestro paquete aquí sobre la valla. ¿Puedes explicar qué es la valla que hay ahí? Seguro. ¿Tienes una foto de cómo será la valla y cuál será el área? ¿Estamos hablando solo de esa área cuadrada donde solía estar la piscina? Exacto, sólo esa zona rectangular. ¿Solo eso y eso estará vallado? Así es, sí. Entonces el perro no puede correr fuera de esa cerca. Así es, sí. Lo hemos hecho, está bien.
[SPEAKER_20]: Entonces el área es solo eso, bueno, esperaré hasta que la tengas frente a ti. Entonces, el área de la que estamos hablando es esa área rectangular en la parte trasera. Habrá una cerca que pasará justo por el estacionamiento en el lado de Granville Ave hacia Marion Street, y habrá otra del lado de Winchester Street en ese pequeño callejón, antes del callejón. Cada uno tendrá puertas dobles para que puedas entrar al perro, cerrar la puerta detrás de ti, quitarle la correa al perro, abrir la otra puerta y el perro entrará.
[Richard Caraviello]: Bien, bueno, ahora es esto, quiero decir, lo que estás proponiendo aquí es un segundo parque para perros, si te entiendo correctamente.
[SPEAKER_20]: Lo es, pero esta valla es temporal, por lo que podría eliminarse en cualquier momento.
[Richard Caraviello]: Ahora bien, ¿tendrán que cumplir con los mismos estándares que el otro parque para perros? Bueno, el otro parque para perros aún no tiene estándares. Quiero decir, todo esto es sólo un parque para perros básico. Sí, creo que tienes razón, sí. ¿Estarás allí monitoreando este parque? Voy a estar allí tanto como pueda, sí. Porque esa es la parte que me preocupa. Y la mayoría de los perros que están sin correa, tienden a ser los perros más grandes.
[SPEAKER_20]: Pues la cosa es que esta zona lleva bastante tiempo utilizándose para este fin sin correa, sin valla. Y hemos tenido muy pocos problemas.
[Adam Knight]: Um, si ha sido usado para un propósito que está fuera de las ordenanzas tanto de la ciudad de Medford como de las ordenanzas establecidas por el departamento de parques en violación de las mismas, pero luego decir que hay muy pocos problemas,
[SPEAKER_20]: Bueno, eso es correcto.
[Adam Knight]: Porque no creo que estuvieras allí imponiendo horas sin correa por accidente. Creo que recibiste una llamada telefónica y por eso estabas allí en ese momento.
[Richard Caraviello]: Sé que te llamé.
[Adam Knight]: Entonces, hay algunos vecinos que se quejan del uso sin correa allí, y hay algunas personas que están utilizando el parque para uso sin correa, pero hay personas colindantes con la propiedad que se oponen a ello. ¿Es eso lo que estoy entendiendo?
[Richard Caraviello]: Sí. Gracias. ¿Qué pasa con estas personas que hacen un negocio de perros? Quiero decir, sé que te encargaste de un grupo que había un dirigiendo un negocio que daría clases de perros. Quiero decir, ¿van a usar esto también?
[SPEAKER_20]: Entonces, según las definiciones aquí, se les consideraría cuidadores y se les permitiría un máximo de tres perros a cada persona. Entonces, ya sea que sea una empresa o un individuo, puede hacerlo.
[Richard Caraviello]: También me han dicho que se está considerando esta área para un jardín comunitario en el futuro. ¿Las heces y la orina del perro contaminarán esa propiedad si eso sucede?
[SPEAKER_20]: Bueno, no sé nada sobre un jardín comunitario, pero cuando veo jardines comunitarios, tienen parterres elevados. Y entonces los perros no saltarán a las camas para hacer sus necesidades.
[Alicia Hunt]: Lo siento, no iba a decir nada, pero Alicia Hunt, 41 Waston Street, es la directora ambiental. Estoy trabajando con la Comisión de Jardines Comunitarios. Hay una parte diferente de Tufts Park que ha estado en discusión. No, si sabes dónde está actualmente la piscina de Tufts y en este mapa hay una cancha de baloncesto. En realidad, es esa pequeña área entre la cancha de baloncesto y la piscina actual de Tufts, donde hay césped y está afuera. En realidad está... En la parte trasera de la escuela. Lo siento, entre la escuela, lo siento. Sí, no me concentré muy bien en eso. Entre la escuela y la cancha de baloncesto, esa es el área en la que la comisión de jardines comunitarios tiene interés en la comunidad. Por lo tanto, es una parte completamente separada de Tufts Park. Simplemente no quiero que haya confusión porque hay dos grupos compitiendo por el mismo espacio.
[Richard Caraviello]: Está bien. Gracias. Quiero decir, como digo, crecí en esta área. Crecí en Tufts Park y estuve allí cuando la piscina estaba allí. No sé si estoy convencido de esto. Nuevamente, ¿quién determinará si un perro se porta bien? Bueno, eso está escrito en la ordenanza. Sí, pero quién... bueno, todo el mundo piensa que el perro se porta bien.
[SPEAKER_20]: Bien. Hay un perro. Tendremos que tener licencia, pero si cumple con alguna de las definiciones de perro que no se porta bien, lo eliminamos.
[Richard Caraviello]: No sé. Soy, soy, soy escéptico sobre esto.
[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, ¿hubo alguna aclaración? ¿Esto está restringido sólo a perros de Medford?
[Richard Caraviello]: Uh, supongo que dice, creo que hay algo que dice que el perro tiene que tener licencia en Medford. Así de correcto. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Concejal Knight, ¿tenía algo?
[Adam Knight]: Mmm, lo hago. Ese fue mi punto de información.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y, ya sabes, creo que, en los últimos años, ha habido un número de residentes que se han acercado a este consejo y se han acercado a la administración, con respecto a la necesidad de un parque para perros en esta comunidad y mirando a Arlington, Somerville, Malden, Brookline, Boston, puedes recorrer todas las comunidades aledañas. Todos tienen uno o varios parques en una comunidad. Y tuvimos la suerte de que una ciudad tuviera 23 parques. Y es algo que se oye mencionar con bastante frecuencia. Tenemos una buena cantidad de espacio abierto en esta comunidad. Y, ya sabes, yo era parte y todavía soy parte de, uh, pausa por método, que era un grupo de ciudadanos que se reunió por frustración, para ser honesto, Hace unos dos años hicimos nuestra propia investigación y encontramos subvenciones para la creación de un primer parque para perros. Y tomó alrededor de dos años, con innumerables reuniones, contratar a un consultor externo que construye parques para perros. Y realmente fue una revelación ver que un parque para perros no es sólo levantar una valla. Y creo que lo que escucharemos esta noche es que vamos a levantar una valla. Y para mí, lo que necesitamos en esta comunidad no es un área cercada para que los perros corran. Necesitamos un parque para perros. Tenemos uno que se propondrá detrás de la Escuela McGlynn. Y en ese momento, el alcalde, el alcalde McGlynn, hizo su debida diligencia. Me comuniqué con el periódico local y creo que envié un aviso al 911 inverso y obtuve comentarios sobre ese sitio en particular y varios otros sitios en toda la comunidad. Y basándose en el hecho de que ese sitio está centralizado, no hay muchos vecinos en esa área en particular detrás de la escuela McGlynn en Riverbend. Era accesible para discapacitados. Ya hay agua canalizada hacia la zona. Se colocará amplia iluminación en el sitio. Y otras consideraciones que se hicieron, y que escuchamos una y otra vez, es que los dueños de perros pequeños dijeron: No puedo dejar que mi perro corra con un perro más grande. Y no es porque los perros más grandes sean amigables. Mi perro será pisoteado. Mi terrier de seis libras será pisoteado y posiblemente asesinado. Y por eso, cuando consideramos la posibilidad de crear el primer parque para perros, Esa fue una de las primeras cosas, hacer un parque para perros pequeño y grande, tenerlo separado. El parque que te proponemos también tiene una pista de obstáculos. Y es un parque de última generación. Tendrá los últimos sistemas de infiltración. Realmente se puso mucho pensamiento y esfuerzo en ello. Y odio decirlo, no lo veo con este parque. Y me doy cuenta de que es un piloto. Salí y caminé por el sitio. Noté que son las 6 p.m. a 8 p.m. Octubre, noviembre, está oscuro a las 7.30. Allí no hay luz. Sabes, nuestra primera preocupación tiene que ser la seguridad pública y luego la seguridad de las mascotas. Y en mi opinión, se necesita una iluminación adecuada allí abajo en las horas que proponen. Entonces eso no existe. También hay materiales de construcción desechados. Di una vuelta y hay bloques de hormigón esparcidos a lo largo de las vallas alrededor del perímetro. En realidad hay espacios abiertos, y acabo de descubrir esta noche que están poniendo una cerca, pero si van un poco más allá, como si fueran a Winchester Street, en realidad hay un gran agujero en el jardín de un vecino que la cerca no ha asegurado. Tienes el poste que cuelga de la cerca y que podría ser un verdadero problema de seguridad en el área. Hablé con algunos de los vecinos, y muchos de ellos fueron geniales. Dijeron, ya sabes, esta gente es excelente. Hemos hablado con ellos. Son muy corteses. Recogen los restos del perro. Dijeron algo más sobre la gente que usaba el parque para jugar a la pelota. Mencionaron cómo la gente orina y defeca en el área, y ese es un tema completamente diferente. Pero hablaron muy bien de los paseadores de perros. Lo único de lo que no eran conscientes, Creo que esto es realmente preocupante: cuando propones algo, tienes que hablar con el director al respecto. Eso es política 101. Tienes que tocar las puertas, hacer una llamada inversa a Randall, a Winchester, solo a esos vecinos. Podemos apuntar a ello. Hágales saber lo que está pasando. Porque los vecinos con los que hablé dijeron, ¿sabes qué? No nos importa. Es posible que veamos siete u ocho personas paseando a su perro. Y cuando dices, ¿te das cuenta? Este será el único parque sin correa en la ciudad en este momento. Y puede que tenga de ocho a nueve, puede que tenga de 30 a 40 o 50 personas. No lo sabemos. Y estoy seguro de que potencialmente no se realizó un estudio sobre cuántas personas usarán este parque. Así que creo que estas son las cosas que tuvieron que ser examinadas antes de que simplemente digamos: Oh, estamos levantando una valla. Crearemos algunas reglas y regulaciones. Dejaremos que se vea bien. Dejaremos que parezca un parque para perros. Parecerá uno. Olerá como tal. pero en realidad no es un parque para perros. Y ese es el problema que tengo. Quiero ver un parque para perros en toda regla. Y sé que no los tendremos en todos los parques, pero si los tenemos estratégicamente en toda la comunidad, todos saldremos ganando. Eso es beneficioso para esta comunidad. Y la esperanza del comité de pausa era demostrar que se necesita un parque para perros en la ciudad, lo cual todos sabemos, mostrar que no necesitábamos obtener fondos de la ciudad, por lo que nos acercamos a la Fundación Stanton. Sé que Gary, que está en el comité conmigo, está entre la audiencia. algunos otros miembros que no pudieron asistir. Y obtuvimos 250.000 dólares para un parque para perros. Y nos han dado 10.000 dólares para mantenimiento. El primero, creo que son tres años. Pero esto es lo que sucedió cuando los ciudadanos se reunieron y dijeron que existe una necesidad. Y creo que encontrarán que hay una necesidad en toda la comunidad. Estoy aquí en un aparcamiento. Vivo cerca del parque Harris. Las mismas personas que andan por ahí con sus perros sin correa, probablemente recibas las mismas llamadas. Está en toda la ciudad. Entonces me dice que hay una necesidad. Con un presupuesto de $162 millones, se necesitan parques para perros en esta comunidad. Ya sabes, y el año pasado, la ciudad de Medford obtuvo la licencia, creo que fueron 340 perros. Tengo 340 perros en mi calle. Eso no es ninguna broma. Tenemos miles de perros viviendo en esta ciudad y hay una necesidad en esta comunidad. Ya sabes, entonces, ya sabes, no quiero parecer una Debbie Downer, pero, Creo que esta ordenanza en particular fue sólo una solución rápida. Busquemos a las pocas personas que se acercaron al alcalde. Démosles algo. A las personas que me llamaron y quisieron hablar sobre ello, lo primero que les pregunté fue: ¿leíste la ordenanza? Dijo, oh, no, no sabíamos que había una ordenanza. Dios, no vi una ordenanza. Estas son las cosas que creo que hay que hacer con la debida diligencia, como lo hizo el Comité PAWS durante dos años. Y no estoy diciendo que este parque deba durar dos años, pero lo que digo es que es necesario. Y los residentes de esta comunidad deberían comunicarse con la administración y decirle que hay una necesidad en esta comunidad. Es necesario que se admitan perros en esta comunidad. Y no estoy muy seguro de un programa piloto, he visto un millón de programas piloto por parte de esta administración y la administración anterior. Aún conservamos el programa piloto de barrido de calles que se implementó hace 10 años. Hace 10 años, todavía es un programa piloto. Así que no estoy convencido de esto, que el 1 de enero volverán con recomendaciones y dirán, bueno, estos son los parques que estarán sin correa y demás. Me parece irónico que no haya recibido esto hasta esta noche. Hasta esta noche, no creía que hubiera una valla. Sabía que había una cerca alrededor de los jardines de los vecinos. No pensé que estuviera vallado. Estas son las cosas que deberían habernos distribuido. Ya sabes, y estoy decepcionado. Y veo a muchos residentes aquí, algunos a favor y otros en contra. También me dijeron St. Clement's usa eso y parte de su equipo de fútbol todavía está en el campo. Y algunas personas dijeron que todavía lo usan. Algunas personas dijeron que no habían visto a nadie allí arriba. Así que no estoy muy seguro de si todavía se utiliza para eso. Así que supongo que podemos esperar hacer Como consejo, y no voy a hablar por nadie más, es el número uno: enviar un mensaje a la administración. Y es genial. Estamos avanzando con el primer parque para perros detrás del McGlynn, pero el método es de siete millas cuadradas. Contamos con 23 parques. Necesitamos ampliar el programa y no pueden ser necesarios 30 años para hacerlo. Tenemos que ampliar el programa. Entré al sitio web y busqué un perro verde en Brookline. Y sé que un caballero acaba de pasar información al respecto. Y, em, Ya sabes, sus parques, por lo que puedo entender, no tienen cercas, o los que están sin correa no están cercados en absoluto. Y tienen un sistema para alertar a los residentes sobre las inclemencias del tiempo, cuando el parque no se utiliza porque llueve demasiado o está demasiado embarrado, etc. Y ni siquiera estoy seguro de que estemos a ese nivel en esta comunidad. ¿Alguien ha estado en el sitio web de la ciudad? No creo que seamos capaces, y esto no es una falta de respeto hacia ustedes, de monitorear esto durante cuatro meses y luego llegar a una solución significativa. No creo que seamos capaces de hacerlo ahora. Y prefiero ver a los residentes reunirse y comenzar a discutir el potencial de otros parques para perros en toda la comunidad y cómo podemos obtener fondos para eso y cómo tal vez podamos recurrir nuevamente al grupo Stanton y avanzar en eso. en lugar de simplemente una reacción instintiva que puede resolver un problema durante cuatro meses. Y luego, dentro de cuatro meses, estos residentes volverán en enero diciendo: Está bien, ¿qué estamos haciendo? ¿Qué estamos haciendo? Y vamos a decir, bueno, nos reuniremos para esto. Y no va a pasar nada. Te lo digo, no va a pasar nada. Prefiero verlo como un frente unido, un esfuerzo unido en esta comunidad. Y no creo que esta resolución sea el camino a seguir en este momento. Realmente no lo creo. Si quieren poner iluminación en el sitio, yo estuve allí el otro día, el barril estaba rebosado de basura. El Boston Athletic Club estaba jugando softbol a 30 pies del parque. Ahora, sé que estás diciendo que habrá una valla, pero el parque está utilizado. Y creo que realmente tenemos que hacer nuestra tarea antes de aprobar algo. Y en particular, esta ordenanza. Agradezco al abogado de la ciudad. por elaborarlo, pero no creo que esto merezca una votación esta noche sobre un parque para perros en esta comunidad, esta ordenanza en particular. Seré el primero en sentarme con cualquier grupo que quiera sentarse y hacer avanzar esto. Pero no creo que esta sea la manera de ser honesto contigo. Y aprecio su tiempo y ha hecho un gran trabajo como oficial de perros en la comunidad. Gracias, señor presidente. Gracias, Sr. Concejal presidente, reconoce al Concejal Falcón.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. En primer lugar, gracias al procurador municipal Romley por organizar esto. Y gracias, Sr. Hogan, por estar aquí esta noche. Soy dueño de un perro. Amo a mi perro. Y ya sabes, él es una gran parte de nuestra familia. Y he recibido muchas llamadas tanto a favor como en contra. Y, ya sabes, el concejal Marks plantea un buen punto. Casi hay una necesidad de parques para perros en diferentes áreas de nuestra comunidad. Hay una demanda para ello. Fue interesante recibir esto esta noche porque en realidad muchas de las preguntas que recibió la gente preocupada fueron: ¿habrá una valla? Y yo asumía que no había ninguna valla. Me alegro de que sugieran una valla. ¿Sabemos algo sobre si esto pasa la valla, qué tipo de valla, cuánto tiempo llevará implementar esto hasta llegar a instalar una valla temporal?
[Mark Rumley]: Ahora, cuando Patrick y yo hablamos con Brian Kerins, estábamos hablando de la altura de la valla. Y hubo un par de sugerencias. Creo que empezó a cuatro pies. Y luego hablamos de la estética de la valla, color y material. Pero no ha habido ninguna orden ni nadie ha examinado el producto de ningún fabricante ni nada de esa naturaleza, porque sería prematuro sin la ordenanza vigente. Pero tuvimos esa discusión y se habría dado seguimiento. pero no en este cruce.
[John Falco]: En cuanto a, um, y sé que dijiste eso antes, ya sabes, uh, porque muchas, muchas de las preguntas que recibo son quién va a monitorear esto. ¿Alguien va a monitorear esto? Y yo, y sé que dijiste, ya sabes, tú, tú, vas a estar en el parque tanto como sea posible. Y sé que trabajas un día completo. Um, ahora mismo, ¿tiene horas específicas en cuanto a que su horario regular actual se supone que es de 830 a 430, de 830 a 430?
[SPEAKER_20]: Entonces, Pero me llaman en caso de emergencia.
[John Falco]: ¿Lo lamento? Pero también me llaman en caso de emergencia. Vale, sí, me lo imagino. DE ACUERDO. En cuanto a, porque muchas de las llamadas que recibo son de personas que dicen, ya sabes, ¿habrá alguien allí para, ya sabes, qué pasa si algo sale mal? ¿Qué pasa si es necesario sacar a un perro? ¿Quién va a sacar al perro? Ya sabes, quiero decir, si no estás ahí, ya sabes, es imposible estar ahí todo el tiempo. Ya sabes, ¿van a tener que llamar a la policía? ¿Es eso algo que la policía tendrá que hacer?
[SPEAKER_20]: Sí, eso se aborda en la ordenanza.
[John Falco]: Y creo que a la gente también le preocupa eso, en cuanto a que la policía realmente debería dedicarse a monitorear un parque para perros. Y ahí también hay preocupaciones. En lo que respecta a un perro con buen comportamiento es aquel que tiene una licencia válida. Tiene sentido. Pero en la medida en que no haya nadie allí monitoreando constantemente al perro, podría ser cualquiera que aparezca con un perro, simplemente dejándolo correr salvajemente. Entonces creo que muchas de las llamadas que he recibido de residentes preocupados que dicen, ya sabes, ¿existe algún tipo de seguimiento? Parece que podría haber algo, pero no, ya sabes, de manera regular, no todas las noches de 6 a 8, habrá alguien allí abriendo, cerrando, ese tipo de cosas.
[SPEAKER_20]: abrumadoramente autocontrolado. Las personas que lo utilizan realmente quieren que funcione bien. Y si hay alguien que está abusando de él o su perro no funciona bien, utilizarán la presión de sus compañeros para sacar a la persona. Y si la persona no se muda sola, llamará.
[John Falco]: Bueno. Es bueno saberlo. Quiero decir, definitivamente apoyo el parque para perros que irá más allá de las escuelas. Creo que es una gran idea. No puedo esperar a ver que suceda. Pero solo tengo algunas inquietudes de personas que me han llamado. Con respecto a En la ordenanza hay condiciones. Hay alrededor de 11 condiciones aquí. ¿Esas condiciones se publicarán en el parque? Para mí tiene sentido. Habrá algún tipo de señalización de que habrá expectativas.
[Mark Rumley]: En el caso de que esta ordenanza se adopte con carácter piloto, sí. Se notificará a los participantes que estas condiciones son aplicables junto con cualquiera de las otras que se encuentran en la ordenanza y que deben conocer. Ciertamente no queremos que la gente opere sin conocimiento de lo que está prohibido.
[John Falco]: Gracias. Eso es todo por ahora. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Siendo yo un viejo maldito de más de 30 años, Y como dice el concejal Mark, sé que en mi vecindario probablemente haya 300 perros. Veo a mi esposa caminando con los perros, hay perros por todos lados, y todos son buenos perros, y ocasionalmente no recogen las cosas, pero ese es otro tema. Hay como 20, casi 20 casas aquí que bordean este parque y, como dijo el concejal Mark, ¿cuál es la condición de su cerca en el lado de Granville y en el lado de Marion Street? Como digo, soy un antiguo residente de esa zona, de William Street, Y sabes, yo solía ir a esa piscina. Pero yo digo, ya sabes, ¿hay alguien aquí en Marion Street o Granville Ave que esté a favor o en contra? Me gustaría escuchar su opinión. Quiero decir, si supieran que no quise decir eso, ¿estarían felices si hubiera una luz encendida todo el tiempo? ¿Habrá agua para estos perros allí? Pero digo que me gustaría escuchar a los vecinos de la zona y ver cuál es su opinión.
[SPEAKER_11]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste. David Livingston, 20 de la calle Bow. ¿Qué calle? Arco. ARCO. 20 de la calle Bow. Bien. Estás en lo cierto. Me gustaría abordar todo lo que se ha mencionado, si tengo tiempo. O puedo responder su pregunta simplemente, señor. La defensa, Sr. Marks, usted vino y la vio. Está en buenas condiciones. Hay un pequeño agujero detrás del número 5 de Granville Avenue. Eso es dejar salir a un gato, que es un gato de exterior, un gato de rescate, de mi amigo, de mi vecino, de un vecino del parque. Quiere dejar entrar a su gato al parque. Es un gran defensor de tener perros allí. La sección trasera cerca de Winchester Street, Un árbol muy grande cayó durante el huracán Irene y dañó la cerca y se pidió a los vecinos que la repararan. Um, soy el creador de esta propuesta. Me reuní con el alcalde y le pedí, junto con Patrick Hogan, que se insertara un programa como este. Sin embargo, mencioné que no apoyo la esgrima de ningún tipo. Eh, Toda la filosofía de los espacios abiertos y el tiempo sin correa con perros es que los perros están mucho más relajados cuando no están confinados.
[Michael Marks]: Apenas puedo oírte. Lo lamento. ¿Dijiste que no apoyas la esgrima?
[SPEAKER_11]: No lo hago de ningún tipo y lo recomendé en mi reunión. Toda la filosofía de los espacios abiertos, el tiempo sin correa para los perros es que estén mucho más relajados en espacios abiertos. Cuando los confinas, sus niveles de ansiedad aumentan. Cuando los perros tienen un conflicto de cualquier tipo, tienen instintos de lucha o huida. Y si los confinas en un espacio, por grande que sea, y les quitas el instinto de huida, acabas con un conflicto. Terminas con un problema. Y si añades vallas allí, los niveles de ansiedad del perro aumentarán. Y verán cualquier cosa al otro lado de esa valla como algo malo, como un problema. Ellos reaccionarán ante ello. Estoy allí todos los días. Te confieso que llevo a mi perro allí sin correa durante 11 años todos los días. Y estoy ahí todo el tiempo. He pasado más de 5.000 horas de mi vida allí. Los perros que visitan allí regularmente no reaccionan ante un niño que anda en bicicleta o ante los jugadores de softbol. dos personas jugando al frisbee o al jogging porque lo ven todos los días. Pero tan pronto como levantas una barricada de cualquier tipo, van a pensar que eso es malo y todos se apresurarán a saltar la cerca y ladrarán y pasará de una experiencia amigable, pacífica y positiva a una experiencia muy negativa. No les importa sobre lo que hay del otro lado, porque no hay valla. Tenemos el camino asfaltado justo ahí. Lo usamos para enseñar a los perros que no se les permite cruzar el camino pavimentado. Y se espera que cualquier perro que se acerque a él sea retirado. Y esto sucede, en general. Se puede hacer mejor. No es 100%. Y algunos de los recién llegados y algunos de los perros más jóvenes, los cachorros a los que aún no se les ha enseñado esto, trabajamos con ellos. Instalamos esto. Nosotros les enseñamos. Somos una comunidad muy fuerte. Y tenemos nuestro propio conjunto de reglas no escritas. Por supuesto, no queremos problemas para nadie. Y en cuanto a algunos de los otros elementos que usted mencionó, me gustaría abordar los de todos también, si alguien tiene preguntas. Pero allí hay iluminación. Hay iluminación. Hay dos lámparas muy brillantes. Creo que son lámparas de 1.000 vatios. Está en la red de calles, lo controla National Grid. Sale de Granville Avenue, al final de Granville Ave. Y por la noche iluminan bastante bien el parque. Y estoy allí de noche. Hay un poste con dos lámparas, una que mira hacia el estacionamiento y otra que mira hacia la sección trasera del parque. Sí. Y he llamado muchas veces para que reparen esas lámparas cuando se corta la luz. Y National Grid responde. Pero estoy totalmente en contra de cualquier tipo de esgrima. En cuanto a cualquiera de los otros problemas que tenga, cualquier pregunta que alguien tenga para mí, lo siento. Esta noche se habló mucho de ello. Gracias. ¿Puedo mencionar una cosa más? Estamos organizados. Tenemos una página de grupo en Facebook con alrededor de 90 miembros. Y organizamos jornadas de limpieza. jornadas de limpieza voluntaria. Contamos con decenas de personas que vienen y limpian cada trozo de basura y cualquier tipo de excremento de perro. Nosotros, encuentro un montón de basura en promedio por semana y compré un buzón y lo colgué y yo mismo y otros lo reponemos con bolsas para perros vacías. La limpieza es absolutamente compatible. Puedo decirte que cuando tienes un entorno comunitario, Existe una responsabilidad social de recoger los excrementos de su perro, mientras que... Sí, señor.
[George Scarpelli]: Punto de información, concejal Scott. Aprecio lo que estás diciendo, pero mientras hablamos de un programa piloto, en realidad ahora estamos notificando a todos en la comunidad. Ya no es sólo tu patio trasero. Bien. Entonces, lo que está sucediendo es que invitaremos a todos y habrá personas que tendrán perros que no tendrán la misma filosofía que tú. Y eso es un poco alarmante para mí, para ser honesto contigo. Y la referencia, la forma en que lo expresas, hace que parezca que hay una gran comunidad y eso lo puedo apreciar. Y es una gran comunidad. Por lo que he oído, ustedes mantienen el parque de alguna manera, pero lo estamos abriendo a todos, a toda la comunidad. Entonces, si la gente entra a esa área y no va con su grupo de Facebook, ¿cómo se manejará eso? ¿Cómo vas a manejar eso?
[SPEAKER_11]: Concejal, estoy totalmente de acuerdo con usted. Y cuando me reuní con el alcalde, Mencioné que esto no puede tener éxito en un solo espacio. Y estoy de acuerdo contigo también. No puede. Debería ser un programa de barrio distribuido por la ciudad en los espacios adecuados, en el aparcamiento y en los demás parques. No puedo responder por parques y vecindarios con los que no estoy familiarizado. Entonces no podría tener una lista. Y hubo una gran represión después de que se inició "ver, hacer clic y arreglar". Mucha gente empezó a quejarse y el Sr. Hogan se puso muy, muy ocupado haciendo cumplir la ley de correa porque las quejas estaban inundando toda la ciudad. Eso me hizo casi imposible visitar los vecindarios y encontrar personas que llevaran a sus perros a los parques con regularidad y se organizaran. Sólo pude hacerlo con éxito en mi vecindario. Así que estoy 100% de acuerdo. Me gustaría que se modificara esta propuesta para eliminar la cerca. y agregar espacios adicionales, tres, cuatro, cinco, seis, lo que funcione mejor. Esperaba hacer esto en toda la ciudad y no pude hacerlo porque los parques se vacían de repente. De todos modos, gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_02]: Sí. Mi nombre es Philip Osino. Dejaré una subvención en el 55 de Granville Ave en Medford. Gracias, concejal, por escuchar lo que tengo que decir. He sido residente de South Medford durante los últimos 44 años. Ese parque ha sido un parque recreativo para todos los que juegan allí, que juegan softbol, que juegan fútbol. El área particular que están tratando de bloquear, esa área particular ha sido utilizada por St. El equipo de fútbol de Clemente. Vienen y practican y No sólo eso, si lo bloqueas, no tendrán dónde ir a practicar. En verano, hay niños pequeños que vienen al parque. Tienen un área recreativa en la que juegan en el área particular justo al lado del estacionamiento. Tienen una hora, dos horas, juegan y van a la piscina. En las últimas dos semanas que hablé con los miembros del personal de St. Clemente, niños de jardín de infantes que tienen un programa, y dos de los niños que pisaron excremento de perro y tuvieron que limpiarlo con una toalla porque iban a la piscina. Ahora bien, este aquí para mí es inquietante. Crié a tres niños en esa área, y que los niños pisen excremento de perro y luego tengan que llevárselo a casa, eso es insalubre en mi opinión. Bien, si este programa piloto se aprueba, va a crear muchos problemas. En el lado izquierdo, donde ustedes ven, todo está gritado desde enfrente. el estacionamiento en el lado opuesto. Hay siete familias que viven en esa propiedad de allí. Y ellos y ellos cultivan jardines. Ahora hay perros que van por todos lados y todo lo demás. Tres de los señores que viven de ese lado tuvieron que salir y gritarle a la gente que tenían el perro, los perros allí. Llamé muchas veces a la Junta de Salud. Me quejé, se están violando las leyes. Hay un cartel allí que dice: "No se permiten perros sin correa". Hablé con algunas de las madres que tienen niños pequeños en St. Clemente. Me dijeron, dice, que tenemos miedo de bajar al parque. Uno de mis hijos está practicando fútbol porque hay perros sin correa. Así que tengo tres perros solos. Amo los perros. Me crié con 17 perros. en mi país. Entonces amo a los perros. No hay duda sobre eso. Pero cuando se trata de niños, esa es la primera prioridad que se supone que debe ser. Nada más. Sí, los perros, pueden volverse salvajes. Compre una granja, póngalos en la granja, déjelos en libertad en la granja. No en el parque donde hay seres humanos y niños. Te agradezco mucho que me escuches. Y lo aprecio. Y agradecería que ambos conocieran esta propuesta, porque esta propuesta creará más problemas de los que realmente existen. Gracias. Gracias, señor presidente.
[SPEAKER_02]: Hola, mi nombre es Alana... Hola, buenas noches.
[Fred Dello Russo]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_02]: Mi nombre es Alana Pierkowski. Vivo en el número 5 de Russell Street. Quería agradecerle por tomarse el tiempo para para hablar de este tema, que me es muy cercano y querido. Un par de preguntas que ustedes han planteado y sobre las cuales solo quería dar mis propios puntos. Una es que no necesariamente consideraría esto como un parque para perros de la misma manera que aquel en el que el concejal Marks ha estado trabajando tan arduamente, lo cual creo que es algo grandioso. Casi considero esto como una opción para los dueños de perros que viven en Medford en este momento. tener un lugar donde puedan llevar a sus perros y hacerles el ejercicio del que habló Patrick ahora, en lugar de dentro de un año más cuando tendremos un parque para perros. Ahora mismo no tenemos adónde ir. Por eso los perros necesitan hacer ejercicio. Sin correa es la mejor manera, especialmente para los perros jóvenes, de poder hacerlo. ¿Es este un parque para perros en el sentido tradicional? No, no lo es, pero es un lugar donde los residentes de Medford que pagan impuestos para poder usar nuestros parques y los dueños de perros pueden usar nuestros parques. Y entiendo eso, ya sabes, entiendo lo que estaba diciendo sobre los niños, pero parte de la belleza de que tenga horarios específicos. Hay horas específicas en las que los perros pueden estar allí y todos pueden saber que ese es el momento en que los perros están allí. Si le tienes miedo a los perros, hay muchas horas durante el día y muchos otros parques a los que los niños pueden ir. Con respecto a la muy buena pregunta del concejal Falco sobre la vigilancia policial, no conozco ningún lugar que tenga un parque para perros en cualquier ciudad que tenga un policía ahí vigilando. Así no es como funcionan los parques para perros, y se trata de mucha autovigilancia. Ya sabes, cuando hay un problema, llamas y haces que alguien venga. Llamas a la policía si hay algún problema con algo. Por lo general, eso no sucede porque, en su mayor parte, la forma en que se supone que funciona y la forma en que funciona, es que los dueños de perros responsables toman a sus perros y juegan y luego se van y limpian lo que ensucian. Y toda la limpieza después de la caca, tener una correa para el perro o no tener una correa para el perro no tiene nada que ver con limpiar la caca. Las personas que no limpian los excrementos de sus perros, no limpian los excrementos de sus perros cuando los pasean frente a mi casa y hacen caca frente a mi casa. Pero es un asunto totalmente distinto que también debería ser vigilado. Si no limpia los desechos de su perro, debería recibir una multa, independientemente de dónde se encuentre. Pero creo que es un tema aparte de la idea de un lugar donde los perros puedan ir y hacer el ejercicio que necesitan, que necesitamos desesperadamente en esta ciudad. Y ahora mismo no lo tenemos todo. Y la idea de tener que llevar a tus perros diariamente a otra ciudad para ejercitarlos es realmente difícil. Quiero decir, ¿quién querría llevar a sus hijos a Somerville a jugar todos los días, a Arlington o a cualquier lugar? Así que no sé si esta es exactamente la respuesta correcta para nosotros, pero espero que ustedes, como concejo municipal, puedan trabajar con el alcalde para encontrar algo para mí y las miles de personas en Medford que tienen perros. Mi perro es mi hijo. Quiero poder utilizar nuestros maravillosos recursos y no sé cómo puedo hacerlo ni cómo organizarme al respecto. Intenté contactar al alcalde. He intentado contactar con varios de ustedes. No sé qué más puedo hacer. por favor ayúdame, ayúdanos. Muchos de nosotros tenemos perros y estaríamos dispuestos a obtener la licencia para mi perro y a mis dos perros todos los años. Soy uno de los primeros, creo que soy el número 14 y 15 en mis licencias. Si pudiéramos tener más opciones para que las utilicen los dueños de perros, tendrían más motivos para obtener una licencia. Así que gracias.
[Fred Dello Russo]: Sí, concejal Marks.
[Michael Marks]: Ahora bien, ¿apoya usted la esgrima o no la esgrima?
[SPEAKER_02]: Sabes, honestamente, prefiero que mis perros no tengan cercas porque tengo dos golden retrievers. Son las cosas más dulces. Sólo necesitan correr. Lo más importante de la esgrima es que generalmente termina siendo un parque pequeño que no me da la opción de lanzar la pelota a los 200 pies que les gustaría poder recorrer. Pero si va a ser necesaria una valla para poder soltarlos, tener una valla. Quiero decir, no sé la respuesta entre cercar y no cercar, pero sí sé que durante la mayor parte del año, cuando quiero ir al parque, no hay nadie más allí, y no importaría si hay una cerca o no. Como durante el invierno, nadie usa los parques. Allí no hay nadie excepto la gente con los perros cuando hace 20 grados y hay un metro de nieve. Y ni siquiera son las 6 p.m. a 8 p. m., eso es todo el día. Y los parques están siendo completamente subutilizados, pero podrían estarlo. Entonces, sí, en la medida en que lo que tiene más sentido, lo he visto en ambos sentidos. Estaba justo en Brooklyn. Brooklyn puede hacer que esto funcione. Estaba en Brooklyn, y tienen lluvias espantosas en un parque sin cerca, creo que fue, no lo recuerdo, en algún momento después de cenar, toda la noche, hasta las 9 a.m. la mañana siguiente. Así que, una vez más, creo que es una cuestión de tener confianza en que las personas serán responsables de sus perros, y si no lo son, entonces busquen cómo lidiar con eso, en lugar de tratar de pensar demasiado y hacerlo difícil. Pero hay muchos lugares que tienen parques para perros con cercas y hay muchos que no las tienen. Y creo que mucho también depende de la ubicación del parque. Por ejemplo, si su parque está cerca de una carretera importante, definitivamente querría una cerca. Sabes, si estuviera justo al lado del 28, no me sentiría cómodo si mis perros jugaran cerca del 28. Pero si está en un lugar seguro donde, si se desvían un poco, no tengo que preocuparme de que los atropelle un coche, No veo la necesidad de una cerca para mis perros y para todos los perros que conozco que juegan en los parques a los que voy particularmente. He estado llevando a mis perros a Hingham porque puedo, porque allí es legal dejarlos ir a nadar. Y no hay vallas, es este pequeño gran istmo y van a nadar y corren y es fabuloso y funciona muy bien. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sr. Solicitor, Sr. Solicitor, ¿sabemos si esta propuesta desplazará algún acuerdo existente? En particular, ¿St. ¿El fútbol de Clement's School será desplazado por la iniciación de este programa?
[Mark Rumley]: Escuché esta cuestión planteada por uno de los concejales ayer, en una llamada telefónica. Le pregunté al Sr. Hogan al respecto. No tengo ningún conocimiento personal de eso. Cuando oí hablar de St. El equipo de fútbol de Clement, no lo había oído antes. Así que no puedo afirmar ni desacreditar eso.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Sr. Solís. Buenas noches, señora. Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_28]: Laura es, 55 Granville Ave.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido.
[SPEAKER_28]: Gracias. Me gustaría pedirles que no voten por nada sin ofenderse. He vivido en Granville Ave toda mi vida. Y en los últimos años, he encontrado muchos problemas con los perros sin correa. A mi perro le han mordido un par de veces. Un caso fue el de un pitbull que se aferró al trasero de mi perro de 13 libras y no lo soltó. Y grité, ¿de quién es este perro? Y nadie se adelantó. La persona que estaba con el perro estaba al otro lado del parque con otro perro sin correa. Vale, los he visto correr hacia el vecindario. He tenido dos de ellos corriendo en mi jardín. Los dueños tuvieron que venir a mi jardín y perseguir a los perros para atraparlos. Así que le agradecería mucho que no votara nada sin ofenderse. Es una cuestión de seguridad en lo que a mí respecta.
[Richard Caraviello]: Gracias, señora Rusty.
[SPEAKER_28]: Gracias.
[Gary DeStefano]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Gary DeStefano]: Gary DeStefano, 31 Goldsmith Ave en Medford. Me enteré de esto el viernes por la noche y no estaba muy seguro de si me habían despedido por ello. Así que vine aquí esta noche para ver de qué se trata. Una de las preocupaciones era la valla. Otra preocupación era la definición de perro de buen comportamiento. Creo que eso ha sido respondido esta noche por el consejo. Y básicamente todas las inquietudes que tengas. de las mismas preocupaciones por el parque para perros que ya votamos y dijimos que vamos a instalar. En lo que respecta a la vigilancia policial, siempre es autocontrolada. En cuanto a la valla, creo que deberíamos tener una valla, pero David está en contra de la valla. Eso no es ni aquí ni allá para mí. De hecho, creo que la principal diferencia entre el parque para perros por el que votamos y tener Y ésta, la mayor diferencia, es de 350.000 dólares. Una valla te costará 10.000 dólares. Estamos instalando un parque para perros que terminará costando 375.000 dólares. Entonces, si podemos albergar a un grupo de estos pequeños, estoy totalmente a favor. Cualquier pregunta, estaré más que feliz de responder. Y nuevamente, simplemente vine a escuchar, pero decidí que estoy a favor. Bueno.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al caballero de East Medford.
[Andrew Castagnetti]: Gracias. Concejal, presidente Andrew Kasten, misa en la calle Eddie Cushion. Um, primero que nada, todo el cuerpo y la mascota merecen tener nuestro lugar. Definitivamente estoy de acuerdo con eso y lejos. En primer lugar, me gustan algunos perros y, a veces, incluso más que algunas personas. Pero los perros, si están sueltos en un área pública, deben estar en un área cercada, o de lo contrario seguramente tendremos un problema de seguridad adicional en 02155. Entonces, si se aprueba, ¿la ciudad, aunque digan que tal vez no, sería responsable de cualquier ataque de perros en el futuro? ¿Para perros que se portan mal? ¿Qué pasa con el llamado parque para perros de 1,5 millones de dólares, sea cual sea la cifra? Por lo tanto, tal vez no necesitemos el parque para perros. Entonces, ¿podemos cancelar ese parque para perros y devolver nuestro dinero a los contribuyentes o otorgar dinero? Además, ¿quién decide si un perro se porta bien? Y si es cierto, según el Partido Republicano, ¿no es posible que cualquier perro tenga un ataque de ira? Por lo tanto, si ustedes, los líderes políticos, lo permiten, tal vez deberían hacer que los dueños de perros paguen una fianza en la ciudad también para cubrir todos los posibles ataques y lesiones de perros. Para terminar, tal vez mi padrino tuviera razón. Después de todo, en este país se preocupan más por los perros que por las personas. Además, la hija de mi amiga, cuando era niña, fue brutalmente mutilada en la cara y atacada por un perro y requirió múltiples cirugías y, estoy seguro, trauma hasta el día de hoy. Muy triste. P.D.: la demanda promedio, creo que le dije al alcalde en una reunión hace más de un mes sobre esto, es de aproximadamente $40,000 por ataque de perro en los Estados Unidos de América. Personalmente, no derogaría la ley de correa de su ciudad. Más bien, razonaría desde el punto de vista de la precaución y la seguridad. El perro está en tu corte. Gracias por su atención.
[Adam Knight]: Gracias. El presidente reconoce al Concejal Knight. Señor Presidente, muchas gracias. Um, al comienzo de la presentación del abogado Runley, dijo que hay dos ordenanzas que deben cambiarse. Entonces, la primera ordenanza sería la ordenanza del ayuntamiento, que dice que los perros sin correa están prohibidos en toda la ciudad. Luego también dijo que hay una ordenanza del departamento de parques. Me gustaría que viniera el abogado y me explicara esto un poco más. porque a mi modo de ver, podríamos aprobar esta legislación esta noche, y sigue adelante, y llega al Departamento de Parques, y ellos dicen, ¿y qué? Tenemos la autoridad para determinar si permitiremos perros en nuestros parques sin correa o no. Entonces me gustaría una pequeña aclaración del abogado si es así.
[Mark Rumley]: Sí, la razón por la que se hace referencia a las dos ordenanzas es que en cierto modo se superponen. Está la Comisión de Parques que tiene jurisdicción sobre los parques, este perro en particular, El área para perros sin correa estaría en un parque. Por lo tanto está bajo su jurisdicción. La segunda ordenanza que tenemos es una jurisdicción más amplia, que es toda la ciudad. Se supone que no debes tener un perro sin correa. De hecho, si esto va a seguir adelante, tiene que seguir adelante. Y esto es muy extraño y muy singular. Tiene que aprobarse dos plazas aquí y ante la comisión del parque. Entonces es posible que el ayuntamiento pueda hacerlo, estas son las opciones que tiene. Si aprueba esto en cualquier forma, ya sea esta noche u otra noche, todavía tiene que ir a la junta de parques. Y si usted lo aprobó y ellos no, no sucede porque no puede anular su decisión o su discreción. En segundo lugar, podrías enviárselo primero para que tomen una decisión antes que tú, lo cual tampoco es una elección inválida. Y si decían que no, entonces todo terminaría ahí. Entonces estas son las diferentes y únicas combinaciones que ocurren. debido a la ubicación de este esfuerzo en particular. Está en un parque. Entonces está bajo la jurisdicción de la junta del parque, y la ciudad está bajo la jurisdicción de las ordenanzas generales, que son ustedes. Entonces está la relación entre los dos.
[Adam Knight]: Señor Presidente, ¿se ha consultado alguna vez a la junta del parque?
[Mark Rumley]: He hablado con el Sr. Graham al respecto. Él compartió conmigo algunos de sus sentimientos, pero estoy seguro de que son suyos y no míos. uh... dijo que esperaría su recibo si efectivamente llega y lo manejarán a su debido tiempo y uh... solo un minuto más mensualmente en este momento sí, no sabía si se reunirían esta noche uh... pero uh... ciertamente estaban hablando aparentemente sobre bonos de derechos por mucho miedo a su reunión en la cabeza del negocio, pero esto no habría sido algo que yo comenzaría allí de todos modos porque si no está bien desde el punto de vista del consejo, entonces no lo haré. creo que sería No es prudente enviarlo, sería inapropiado enviarlo a la Junta del Parque. Por el contrario, podría haber empezado por ahí, pero en realidad es una elección equívoca, entre lo uno y lo otro. Está aquí, y podría remitirlo a la Junta del Parque para su determinación, o podría ponerlo en un comité, o podría actuar al respecto esta noche. Creo que le estoy predicando al coro porque sé que conocen bien cuáles son sus opciones.
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Clerk]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal Caballero. El presidente reconoce al consejo Scott Peller.
[George Scarpelli]: Gracias. Soy abogado. Solo, solo quiero hacerle una pregunta directa. Entonces sé que sé que el Sr. Caraviello quiere decir algo rápidamente. Puedo gritarle.
[SPEAKER_16]: Seguro.
[Mark Rumley]: Dejemos de lado las dos auditorías que ya tenemos, porque se trata de una prueba piloto y seguirían vigentes. Sería como un alivio.
[Richard Caraviello]: En cierto modo se oponen entre sí. Estás diciendo, Uno dice, sí, ya sabes, tú.
[Mark Rumley]: Oh, no, no. La junta del parque aún tendría que aprobarlo si lo hace. Tienes que tener ambos. Entonces no puedes, no van a entrar en conflicto. Si el programa piloto se aprueba aquí y ante la junta del parque, la aplicación de esas dos ordenanzas en esa área sería, o podríamos usar la palabra, renunciada por un período de tiempo particular. Y eso es todo. Eso es lo que esto, eso soy yo, yo, entiendo el punto sobre los diferentes programas piloto y la cantidad de programas piloto. Pero este es el tipo de área sobre la que le gustaría estudiar un poco. Si este es el que desea o no es otra cuestión. Diré esto sobre la valla. No hay valla para mí, no quiero, en 32 años aquí en el Ayuntamiento, los diferentes casos de perros en los que hemos tenido que estar involucrados, yo y el Sr. Hogan hemos estado involucrados en una pareja que es muy seria. La valla no es negociable. Si preguntan, si alguna vez tuvo sentido quitar la cerca, entonces recomendaría que esto no se apruebe, no porque no confíe en las opiniones o las experiencias de quienes han hablado esta noche, sino porque las experiencias que hemos tenido con casos de perros que han salido mal han herido significativamente a niños, a algunas personas mayores y la vida humana es sagrada y debe ser protegida.
[Fred Dello Russo]: Yo estableceré el consejo.
[George Scarpelli]: Eso es todo. Pero gracias.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. El presidente reconoce al consejo Scott.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Ahora he recibido llamadas telefónicas a favor y en contra de este proceso y he tenido un gran diálogo con muchos miembros diferentes de la comunidad. Y estoy de acuerdo con mis colegas que hicieron un gran trabajo y con el Sr. Marks al traer un verdadero parque para perros a nuestra comunidad. Nuevamente, trabajo en una comunidad que tiene parques para perros reservados en todas las áreas, todos están cercados y son una excelente opción para sus electores. También veo este proceso con una valla como algo ante lo que no me rendiría. Creo que es importante que si miras el área, sea lo suficientemente grande como para que si lanzas una pelota, los perros puedan correr. libremente en esa zona. Entonces puedo entender eso. Y también siento que esto es algo que implica ser un programa piloto y ser la primera vez en el comité y entender que este es el primer programa piloto que llega a nuestro escritorio y mirar un límite de tiempo para eso. ¿Ese límite de tiempo estaría completo? El programa piloto estará completo a partir del 1 de enero de 2017 y luego será revisado.
[Mark Rumley]: Sí, esa es la intención de la ordenanza tal como está redactada actualmente.
[George Scarpelli]: Entonces con ese programa piloto, implementar la seguridad como la preocupación número uno y la oportunidad de tener un área donde nuestras familias de perros puedan correr. Y sé que mi esposa estará allí con nuestro perro, porque tiene la correa de 60 pies. Y mi esposa es corredora de maratones, así que mi perro corre con ella seis millas por día. Entonces sé la importancia. Quiero decir, tal vez ella me dice que debería sacarlo. Eso no sucederá. Entonces, pero miro, miro la situación y es algo que nuestra comunidad necesita. Creo que sí, llora por algo siempre y cuando se le vigile de la manera correcta. Quiero decir, las mayores preocupaciones que tenía eran sin esa cerca y tener un perro, que las personas que siguen esas ordenanzas y tienen los perros atados y tener un perro que tal vez no sea parte del programa o parte de este grupo que está ahí ahora y que tal vez sea un poco más revoltoso y salte sobre ese perro o esa persona. Creo que me asusta y creo que esa es mi principal preocupación. Um, entonces, si avanza, creo que, uh, no lo haría, no lo entretendría sin eso. Entonces, y luego el caso al que quiero llegar como parte de responsabilidad, sé que decimos que no somos responsables, pero la verdad es que estamos en lo cierto.
[Mark Rumley]: La verdad es que la ciudad de Medford, como cualquier otro municipio, es responsable de su negligencia. Uh, y si, si la negligencia de la ciudad llevó a alguno, daño o alguna lesión, entonces, dependiendo de los hechos del caso, sí, efectivamente, podríamos ser responsables.
[George Scarpelli]: Bueno. Gracias. Gracias señor Solisa.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Scarpelli. El presidente espera una moción.
[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Señor Presidente, haré una moción para que remitamos esto al Departamento de Parques para su opinión.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Caraviello de que el asunto sea remitido al Departamento de Parques Lo siento. A moción del Concejal Caraviello, que esto se envíe al Departamento de Parques. Señora, si desea presentarse, indique su nombre y dirección para que conste en acta.
[SPEAKER_31]: Gracias. Mi nombre es Alexis Smith en 4 Bellevue Terrace en Medford. Me gustaría agradecerles a todos, concejales, por considerar esto y a la ciudad por su trabajo. Y solo quiero expresar mi firme apoyo a esta ordenanza. me encanta hablar parque Yo no tengo un patio trasero, así que este es mi patio trasero, este es el patio trasero de toda la comunidad y me encanta que en una noche cualquiera hay niños andando en bicicleta y pateando una pelota de fútbol y gente jugando softbol y nosotros, los dueños de perros, también estamos allí. Es increíble para mi perro poder correr y socializar con otros perros, es mucho más saludable para él de esa manera y, sinceramente, es increíble para mí tener un perro ahora que conozco más a mis vecinos aquí en Medford. que he conocido en cualquier otro lugar donde he vivido, todo combinado. Y eso me encanta. Somos un grupo responsable. Nos autocontrolamos. Queremos que esta área esté limpia y segura. Y creo que, como se mencionó antes, las seis a ocho horas de uso realmente acortan Garantiza que será un área que todos puedan usar si los niños quieren jugar durante el día. Eso está bien. Pueden, solo hay un conjunto específico de horas en las que los perros estarán allí. Con respecto a la cerca, um, preferiría no estar allí. Pero si eso es lo que se necesita para tener un parque para perros aquí, entonces que así sea. Está bien, solo quiero poder llevar a mi perro al parque y que pueda jugar con otros perros. Me encanta ser parte de esto aquí y les agradezco su consideración.
[SPEAKER_16]: Gracias
[SPEAKER_12]: Hola, por favor indique su nombre y dirección para que conste. Hola, mi nombre es Brian Pilcher. Estoy en el 41 de la calle Winchester en Medford, al lado de este parque. Así que agradezco su consideración aquí para esta ordenanza. Y sólo quiero abordar un par de puntos. Estoy de acuerdo con otro comentarista en que me gustaría que, ya sabes, en la medida de lo posible, no consideraras esto como un parque para perros tradicional. Sabes, no creo que nadie en este grupo que esté del lado pro o nadie en la ciudad que haya presentado esto y visiones de $400,000, gastos aquí. Esta es un área para que los perros hagan ejercicio en horarios limitados durante el día. Es algo que viene sucediendo aquí desde hace más de una década. Las picaduras, la caca, la limpieza, los problemas de seguridad y la letanía de otras cosas que, ya sabes, son preocupaciones reales o preocupaciones legítimas, te puedo decir que durante el año y medio que llevo allí, Esta comunidad, y el concejal Scarpelli toca un punto clave en lo que respecta a la incorporación de recién llegados, ya sabes, ¿cómo se mantiene esa cultura responsable similar? Y ya se ha mencionado aquí varias veces esta noche, el factor de autocontrol es es primordial para estos, y particularmente para este parque. Y eso continuaría independientemente de si llegan 50 recién llegados más de fuera de este vecindario, porque hay un grupo central, francamente, de personas que no quieren perder el beneficio de poder ejercitar a sus perros aquí. No es un parque para perros permanente que funciona las 24 horas, los 7 días de la semana, pero ejercita a tus perros aquí. Y así no tiene por qué ser así, y lo digo con mucho respeto, sino burocratizado y pensado demasiado. Creo que se puede hacer de una manera que logre un equilibrio que cumpla con los objetivos del abogado en cuanto a legitimarlo y no exponer al municipio a riesgos. Hay formas de estructurar esto. Tengo mucha confianza en eso. Y realmente les pido que lo consideren y realmente, ya saben, que lo piensen detenidamente porque este grupo no representa un peligro para la seguridad. Nos autocontrolaremos de manera efectiva. Y si no lo hacemos, puedes revocar ese privilegio. La otra cosa es que incluso durante las cuatro horas de uso que tiene ahora como parque no oficial para perros sin correa, sin ofender, no ha habido ningún incidente de mordeduras en ese período. Ojalá tuviéramos un par de vídeos para mostrarles, pero hay gente que No nacimos en Estados Unidos y, ya sabes, no estamos realmente acostumbrados a que toda nuestra cultura, ya sabes, las mascotas sean tan frecuentes como lo son aquí. Y hay una niña pequeña, creo que india, adorable, que su padre trae regularmente para exponerla a las mascotas. Ya sabes, son ciudadanos de Medford. El padre está acompañando deliberadamente a su hija, su hija, hacia este grupo de personas. Y se hace con mucho respeto. Es realmente bueno, esto es, No puedo subrayar lo suficiente que esta dinámica es la dinámica que, con suerte, no conozco muy bien a ninguno de ustedes, si son buenos concejales, esta es la dinámica que querrán en su comunidad. Esta es una comunidad que está activa. Quiero decir, si quieres hablar de vigilancia vecinal, este es un grupo de vigilancia vecinal. Es una fuerza para el bien en el vecindario. La gente se está juntando. Este grupo de personas que ya van allí no se conocerían de otra manera. Y la otra cosa que diré es que sé que en Medford hay muchos conflictos sobre la gentrificación y los idas y venidas. Entendemos que aquí hay una dinámica del viejo y el nuevo Medford, y no estamos tratando de restregárselo en la cara a la gente. Estamos tratando de hacer esto con respeto y estamos tratando de continuar con nuestra vida diaria de una manera en la que esperamos que no interfieran. Y queremos trabajar con usted para llevar esto a cabo de manera efectiva. Me encantaría ver, personalmente, una votación a favor de esto, en lugar de, francamente, simplemente enviarlo a otro comité y morir lentamente de burocracia. Y lo digo con respeto, pero he aprendido durante mi estancia aquí y un año y medio en Medford. Francamente, veo mucho margen de mejora en la ciudad, un importante margen de mejora en la administración pública. Y voy a empezar a prestar un poco más de atención con un poco más de cuidado porque. Es muy desafortunado que no podamos descubrir cómo enhebrar la aguja y administrar una ciudad un poco más eficientemente y hacer las cosas. Y entiendo el factor de riesgo, y no estoy tratando de menospreciarlo, pero no es necesario exagerarlo. Y si tenemos que hacer una valla, genial. Y creo que encontrarán que hay un grupo saludable de personas que quieren ayudar a que esto suceda, autocontrolarlo y no afectarán negativamente la seguridad en este parque. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Caminata, indique su nombre y dirección para que conste.
[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Bob Capucci, 71 calle Evans. Mi pregunta en todo esto es sobre la discreción. Quiero decir, las leyes están vigentes y somos una ciudad, un estado y una nación de leyes que debemos seguir. Pero me preocupa, ya sabes, simplemente aplicar estas leyes pase lo que pase. Quiero decir, ¿vamos a contratar gente ahora que el oficial de control animal está aquí? Es decir, ¿cuándo aplican la ley de que los perros estén sin correa? Pregunté esto para un caso específico. Hace unas semanas, en realidad a principios de la primavera, una mujer, una persona mayor que paseaba a su perro en el parque cerca de mi casa, Morrison, el nombre del perro es Noodle. Mide aproximadamente un pie y medio de largo y seis pulgadas de alto. Dejó al perro sin correa y le impusieron una multa de 200 dólares. Y ella le preguntó al oficial, ya sabes, ¿no le das una advertencia primero? Y él dijo, sí, esta es la advertencia. Y era un billete de 200 dólares. Quiero decir, definitivamente deberíamos respetar y seguir las leyes. Pero también creo que hay momentos en los que contratamos policías y maestros y elegimos concejales de la ciudad para que también tengan buen criterio. Y creo que fue una mala decisión darle a esta mujer un boleto de $200 por fideos que ni siquiera sentirías si estuvieran en tu pie. Sabes, creo que al ver esto y hablar de ofensiva y todo lo demás, deberíamos, como habló el último caballero, sobre discreción y mejora. Quiero decir, creo que los términos de las decisiones de juicio es una de las áreas que también deberíamos considerar. Quiero decir, la gente conoce a sus perros. Conocen su ciudad. Saben cuándo el perro debe estar sin correa y cuándo no. Y todos los dueños de perros que he visto en Medford siempre recogen los desechos de su perro y vigilan cuando hay otros perros presentes. Pero esos son mis dos centavos. Y gracias, señor presidente. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_32]: Soy Linda Julian, 25 de Edward Street. Supongo que me gustaría agradecerles a todos por su consideración y animarlos a votar a favor de esto. Me gustaría hacerme eco de otras personas: este no es un parque para perros tradicional. Como ya han dicho otros, esto viene sucediendo desde hace mucho tiempo. Lo supe antes de tener un perro. Lo he visitado en varias ocasiones desde que tengo un perro. Estas personas son geniales. No los veo muy a menudo, pero son increíbles. Y tienen toda la razón. Yo diría, como semi-intruso, que se autovigilan y siempre me he sentido seguro allí. Siempre me sentí bienvenido allí. A mi hija le encanta jugar en el patio de recreo. Le encanta conocer a todos los perros en el parque para perros, el área donde a los perros les gusta jugar. No creo que esto sea una amenaza para el parque para perros en absoluto. Estoy totalmente a favor de un parque para perros oficial y adecuado. Espero que llegue pronto. En lo que a mí respecta, no puedo venir lo suficientemente pronto. Creo que cuando escuché que esto estaba en marcha, me pregunté cómo podrían lograr que funcionara. Me alienta mucho saber que otras ciudades están haciendo esto con éxito. Creo que podemos aprender mucho de ellos. Y creo que la redacción de esta propuesta por parte del Sr. Rumley es brillante. Creo que ha abordado tantas preocupaciones que podría imaginar. Y el hecho de que sea un programa piloto con un período de tiempo limitado, con la capacidad de que la ciudad imponga restricciones adicionales sobre la marcha si lo considera necesario, creo que es genial. Creo que aquí hay muy poco riesgo para la ciudad o para cualquiera. Es una oportunidad maravillosa para probarlo y ver cómo funciona. Se puede ajustar. Se puede cancelar si no funciona. Otras personas han hablado más claramente que yo, pero realmente espero que consideren esto. Creo que es una gran adición a nuestra ciudad. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias.
[SPEAKER_30]: Muy bien, puedo ver que se están quedando dormidos, así que intentaré hablar rápido.
[Fred Dello Russo]: Indique su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_30]: Sarah Pilcher, calle Winchester 41. Soy profesional del parque para perros. También estaría a favor de que el parque para perros no tenga cerca. Si tiene que tener una valla, entonces tiene que tener una valla. Me gustaría mencionar el área que usted dijo que tiene un agujero, en realidad está fuera del área vallada propuesta. Entonces eso no sería un problema. Otra cosa de la que escuché hablar a la gente es que los niños tienen miedo de ir al campo. Hay muchos niños que vienen y saludan todo el tiempo a los perros. Conozco más personas en este vecindario que tienen miedo de los perros con correa que ladran y tratan de morderlos y abalanzarse sobre ellos. Sabes, estamos esperando nuestro primer hijo. Queremos criar un niño en esta comunidad. Y creo que realmente me gustaría decir cuánto significaría esto para todos. Quiero decir, los perros seguirán sin correa allí. Así que creo que deberíamos intentar trabajar juntos y encontrar algo. Gracias.
[SPEAKER_04]: Lo siento, uno más. Mi nombre es Courtney Knights. Ninguna relación. No te lo he pedido, no lo hagas. 60 Avenida Morton. Llevo varios años yendo al parque, cinco años. Tengo un pequeño bulldog francés. Su nombre es Coco. Ella es mi vida. Mis vecinos y yo hemos estado usando el área pequeña en la parte trasera, de la cual estábamos hablando esta noche, como un parque para perros sin reportar problemas o incidentes, todos nos recuperamos de nosotros mismos. Si mi perro hace caca, alguien más lo recoge. Ese perro está haciendo caca, lo recogeré. Nos cuidamos unos a otros. La pequeña sección no oficial de la parte trasera ha aportado excelentes cualidades. He conocido a vecinos con los que normalmente no me habría hecho amigo. Se ha convertido en una experiencia social agradable para todos nosotros. A nuestros perros les encanta. No soy un fanático de la cerca porque siento que ellos se sienten como si estuvieran encerrados cuando tienen una cerca, pero si eso es lo que se necesita, entonces, por supuesto, dennos la cerca. Realmente espero que se tomen este tiempo para considerarlo realmente y no presionar a otra persona para que tome la decisión por nosotros. Gracias, que tengas una buena noche.
[Fred Dello Russo]: Hay una moción en el pleno para que este asunto se envíe a la Comisión de Parques. El presidente reconoce al concejal Marks. ¿Lo lamento? El concejal Marks fue el primero en la cola. ¿Estás listo? El presidente reconoce al vicepresidente Legault-Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Soy el presidente Dello Russo y aprecio que todos vengan y hablen, ya sea que estén a favor o en contra. Es bueno ver lo que quiere la comunidad. En este caso, no todo el mundo está al unísono, por lo que nos resulta más difícil. Pero esto es algo que definitivamente me gustaría profundizar y explorar. También he recibido llamadas desde la zona del aparcamiento donde la gente está soltando a sus perros, y hay dueños de perros buenos y responsables que también quieren un espacio en esa zona. Puedo ver que esto definitivamente posiblemente se expandirá si podemos hacerlo de la manera correcta. Algunas de las preocupaciones que tendría es que definitivamente me gustaría ver una valla. Como abogado de lesiones personales, yo mismo he visto casos de mordeduras de perros, como mencionó City Solicitor. Por eso creo que la valla, aunque entiendo el argumento, es necesaria. También creo que hemos tenido cinco o seis colindantes directos. dos o tres están a favor y dos y tres en contra. Creo que es extremadamente importante, por razones de transparencia, haber notificado a todos, ya sabes, antes de realizar una votación específica, creo que deberíamos notificar a todos los que están en contacto directo y simplemente ver si hay otras personas que están a favor o en contra. Creo que debemos analizar la iluminación y el St. Problema de la escuela Clements. y necesitamos saber qué haría la junta del parque. Entonces, tal vez dentro del próximo mes podamos obtener algunas de esas respuestas. Y creo que probablemente sería bueno comenzar esto en septiembre, incluso si tenemos que impulsar el programa piloto, posiblemente otro mes, de septiembre a febrero, tal vez un buen momento para hacerlo sería cuando el parque esté menos lleno de niños, solo para ponerlo en marcha, ya sea en septiembre, octubre hasta enero, febrero. Pero sí creo que necesitamos crear más de un parque oficial para perros en la ciudad. Y creo que esta podría ser la manera de hacerlo. Sólo tenemos que hacerlo de la manera correcta y asegurarnos de que todas nuestras preguntas sean respondidas y tachar todas las T y las I y asegurarnos de informar al vecindario en su totalidad lo que está sucediendo y asegurarnos de que todos estén al tanto. Porque por lo que tengo entendido, no mucha gente conocía esta ordenanza. tienes un interés específico a favor o en contra, y creo que eso es importante. Notificación, lo discutimos en nuestra última reunión, notificando a la gente con respecto a las audiencias ante la Junta de Apelaciones. Es extremadamente importante asegurarse de que la comunidad sepa lo que está pasando y pueda opinar, ya sea a favor o en contra. Así que esas son sólo mis opiniones y me alegro de haberlas escuchado. He hablado con gente sobre esto antes de esta noche, a favor y en contra, y me alegro de haber escuchado más comentarios. del público.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta.
[Richard Caraviello]: El presidente reconoce al concejal Cavanagh. Gracias, señor presidente. No quiero que la gente piense que estamos desperdiciando esto. Nos dieron esto el viernes. De nuevo, el concejal Malauulu tenía razón. Si quieres hacerlo, hazlo correctamente. Asegúrate de tener todas las respuestas. De nuevo, es a partir del viernes por la tarde, trabajamos todos. Y hasta hoy, hemos tenido que digerir solo unos pocos días para cambiar una ordenanza para toda la ciudad de Medford. Así que, por favor, no crean que vamos a tontear. Pero yo digo que hay preguntas que deben responderse y ramificaciones que debemos responder. Y me gustaría enmendar mi moción para que se notifique a los colindantes de la reunión del parque en la fecha en que la tengan para que estén al tanto. Porque nuevamente, he hablado con la misma gente. Hay algunos que están a favor, hay otros que no. Yo diría que soy dueño de un perro y entiendo las necesidades. Pero, de nuevo, no asuma que esto no se está desestimando. Cuatro días para adoptar una ordenanza no es tiempo suficiente para que podamos hacer realmente nuestro trabajo y representar correctamente a la gente de la comunidad. Espero que entiendas eso. No es una tontería. Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Así, a la moción del Concejal Caraviello de que se envíe el asunto a la Comisión del Parque en su forma enmendada, para que haya una debida notificación de todos los organismos a las áreas propuestas. El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y ciertamente estoy de acuerdo tanto con el concejal Longo como con el concejal Caraviello. Creo que esto hay que analizarlo. Creo que podemos llegar a un compromiso o un equilibrio. Y ciertamente apoyaría enviar el asunto a la Junta de Parques. Sin embargo, me gustaría tener una audiencia pública conjunta con el Consejo y la Junta de Parques sobre el tema. Si, de hecho, hay dos ordenanzas que deben cambiarse y cambiamos una y no lo hacen, entonces se cambia. Si no lo cambiamos, ellos no podrán avanzar y cambiar el suyo. Está conmovido. Así que creo que lo mejor sería reunir a todos en una sala, sentarse y tener una audiencia pública conjunta donde la gente pueda acercarse y expresar sus preocupaciones. El presidente. ¿Reunión pública? Sr. Zients. Una reunión pública o una audiencia pública donde las personas puedan expresar su oposición o apoyo a la iniciativa y por qué. Y luego podemos sentarnos y, ya sabes, podemos deliberar como nuestros cuerpos individuales sobre cuáles son nuestras preocupaciones y luego hacer algunas recomendaciones de un lado a otro y tal vez encontrar un medio, un terreno feliz.
[Mark Rumley]: Sería una reunión pública en la que se reciben comentarios positivos, negativos o de otro tipo. Pero hay que tener cuidado de no utilizar la palabra audiencia si no se trata de una audiencia conforme a un reglamento, ordenanza o estatuto, porque ese es un asunto completamente diferente. Por lo tanto, sería una reunión, una reunión conjunta de dos órganos gubernamentales con un propósito particular, como se contempla en la ley de reuniones abiertas.
[Adam Knight]: Eso es lo que me gustaría proponer, señor Presidente, mediante una enmienda a la remisión del concejal a la Comisión de Parques. Creo que es una gran idea enviarlo a la Junta de Parques. Ciertamente, eso es algo por lo que iba a votar a favor. Simplemente creo que tenemos muchas preguntas y muchas preocupaciones, y queremos involucrar a los vecinos y a los mantequillas. Hagámoslo todos juntos y todos a la vez.
[Fred Dello Russo]: Según lo enmendado por el Concejal Knight, el presidente reconoce al Concejal Marksx.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y para no insistir en el tema, uh, sección seis guión 54, uh, que en mi opinión es probablemente una de las partes más importantes de esta ordenanza es la revisión por parte de los jefes de departamento, uh, no tiene un plazo. Entonces dice, todos estos departamentos en particular me muestran para discutir, las fases del programa piloto de perros sin correa, hablar sobre algo que podría durar para siempre. Uh, ya sabes, necesitaríamos establecer un plazo si, si la administración se toma en serio esto, Uh, yo diría que deberían volver con una recomendación en una fecha determinada y no dejarla abierta. El segundo punto que tengo es, ya sabes, probablemente estoy aún más confundido ahora que cuando esto empezó. Tenía la impresión de que se trataba de un programa piloto porque estábamos introduciendo algo que nunca antes había sucedido en la ciudad. Y eso fue permitir que los perros corrieran sin correa sin estar cercados. Y ese es un cambio importante en esta comunidad. Ahora escuché que la propuesta tenía, desde el principio, cercas, por lo que el área estaría cercada, lo que en mi opinión, lo quieran llamar parque para perros o no, es un parque para perros. No sé por qué necesitamos un programa para implementar un parque para perros. ¿Por qué necesitamos un programa piloto? ¿Qué me va a decir el jefe, qué me va a decir el oficial canino que ya no sé nada de un parque para perros? Sé que un parque para perros tendrá éxito. Sé que esto funcionará en nuestra comunidad. Sé que hay una necesidad. Ahora bien, estoy de acuerdo en que el vallado del riel sin correa puede merecer una orden judicial, una discusión más amplia. Pero yo, en mi opinión, preferiría que se presentara una propuesta y dijera que hay que actuar con la debida diligencia. Estos son los cinco lugares estratégicamente ubicados en la ciudad que vamos a tener un parque temporal para perros, vamos a colocar cercas, y vamos a brindar estas condiciones, y vamos a brindar esto. Y de esta manera estará ubicado en cada sector de la comunidad. ¿Por qué comenzamos con un programa piloto? No tiene ningún sentido. Si es una zona vallada, ¿por qué empezamos con un programa piloto? Realmente, ahora estoy más confundido que antes.
[Mark Rumley]: Bueno, tal vez pueda ayudarte con tu confusión. Porque hay dos ordenanzas que prohíben dejar perros sueltos en la ciudad de Medford. Lo entiendo. Lo entiendo. No, no, no. Abordemos las preguntas que ha planteado. Por lo tanto, para poder hacer esto y que sea compatible con nuestro esquema regulatorio, que llamamos ordenanzas, lo que estaríamos haciendo durante un período de tiempo determinado, cuando ese comenzara, es renunciar a ese requisito en esta área. Por eso sería necesario un programa piloto. prudente en este caso. Esa es tu opinión. No, también es el sentido común del Señor. No, no es sentido común. Es tu opinión. No, no es una opinión. La opinión es como una suposición. Lo que les digo es que esto es necesario para eludir las prohibiciones que actualmente figuran en nuestro decreto en dos lugares.
[Michael Marks]: Bueno, escuchamos de los residentes que cuando se reunieron con el alcalde dijeron que no querían ninguna cerca. Así que esa fue la opinión de la alcaldesa de poner vallas alrededor de esto y esa es su prerrogativa ante el cuerpo legislativo. No veo la necesidad de un programa piloto en estas circunstancias. No veo la necesidad de ello. No estamos creando la rueda aquí. Sabemos qué montón de perros, están en todas las comunidades, como escuchaste, están en todas las comunidades. Esto no es algo nuevo que acaba de diseñar la ciudad de Medford. No necesitamos sentarnos y revisarlo durante cuatro meses. Eso es ridículo. Esa es tu opinión. Correcto, y fui elegido para dar mi opinión. Sí, y yo fui designado para dar el mío. Fui elegido para dar mi opinión. Los abogados dan opiniones. Sr. Solicitor, usted lo escribió, no necesitamos que lo respalde ahora. Tú lo escribiste, no necesitamos que lo respaldes. Si el alcalde quisiera respaldarlo, encontraría su camino hasta aquí como la recién elegida alcaldesa de la ciudad. La alcaldesa está representada aquí esta noche a través de los jefes de departamento. Aprecio que esté aquí, pero no estoy aquí para debatir una ordenanza con usted, porque no sé cuándo fue elegido. En lo que a mí respecta, eres elegido. No, fui designado. Ah, claro. Así que no estoy aquí para debatir esto contigo.
[SPEAKER_16]: Esa es la fecha.
[Michael Marks]: Estoy dando mi opinión como funcionario electo por qué no creo que sea necesario un programa piloto, especialmente un programa piloto que habla de un área cercada, en mi opinión, que es un parque para perros. lo que aún requeriría alivio de las ordenanzas. Y lo sabemos. Sigues diciendo lo obvio. Lo entiendo. A veces es necesario decir lo obvio porque no se entiende. Bueno, muchas gracias. Sabemos que está aquí para cumplir las órdenes del alcalde y creo que ya ha terminado. Así que no estoy aquí para discutir esto contigo. Muchas gracias.
[Mark Rumley]: Toda evidencia en contrario.
[Michael Marks]: No estoy aquí para discutir esto contigo. Gracias. Estoy dando mi opinión. Y no necesito que vengas y pelees conmigo por mi propia opinión. No voy a pelear contigo. Te estoy dando hechos. Está bien. Usted me dio los hechos y me doy cuenta de qué secciones deben modificarse. Lo que quiero decir es que no tenemos que hacer esto a través de un programa piloto. Eso es lo que estoy diciendo. No tenemos que hacer esto. Y usted ha tenido noticias de los residentes aquí. No quieren insistir en esto más de lo necesario. Y para mí, crear un programa piloto durante cuatro meses es eludir el tema. Es eludir el tema. Estoy preparado esta noche si queremos enviar una respuesta al departamento de parques para que revisen otros parques en la comunidad y no solo participar en este programa piloto de cuatro meses. Uh, en mi opinión, eso no tiene un plazo para revisión. Y, como muchas de las condiciones están aquí, aunque pueden parecer justificadas, son sospechosas por naturaleza, porque en cualquier momento el oficial de perros podría acercarse y decir: Caray, tu perro ladró, en mi opinión, excesivamente. Ya no eres bienvenido aquí. Y luego tú, como dueño de un perro, dices, Dios mío, ¿a qué te refieres? Esta es mi vida. ¿Qué soy yo? Esto debe pensarse mejor. Eso es todo lo que digo. Y en mi opinión, señor presidente, crear un parque temporal de cuatro meses en esta comunidad eso no requiere ningún tipo de revisión o plazo para una revisión no es el camino a seguir en esto.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Pero entonces ¿qué nos propone usted en relación con la moción que ya está en marcha?
[Michael Marks]: Bueno, creo que algo tenemos que armar porque el alcalde tuvo meses y meses para proponer esto. Y creo que tenemos que presentar una propuesta reflexiva que incluya toda la ciudad y no solo una pequeña sección durante cuatro meses y luego decir: Oh, hemos llegado a qué, cómo creemos que vamos a llegar. Sabes, si el alcalde realmente quisiera presentar a alguien, se ha creado un comité de pausa para dos años de activistas en esta comunidad, y nadie está menospreciando a estos otros residentes del área de Tufts, y ninguno de los activistas que formaron este comité de pausa y han hecho un gran trabajo para encontrar financiación privada. donde sea contratado, contactado o dicho, Oye, ¿te gustaría participar? ¿Tienes alguna idea? Sabemos que trabajó en esto durante dos años. ¿Cuáles son tus pensamientos? Así que esta fue una reacción rápida e instintiva para complacer a algunos residentes. Ya sabes, y en mi opinión, este no es el camino a seguir. Y creo que lo has visto en el consejo. Este no es el camino a seguir. Volvamos al alcalde. Fortalezcamos a tu grupo de 90. Y eso es esperar en la puerta del alcalde y decir: Señora alcaldesa, queremos algo que tenga sentido en esta comunidad. Porque en última instancia vamos a necesitar financiación del alcalde. Podemos aprobar todo lo que queramos. La financiación proviene de iniciativas de la alcaldía. Entonces, lo que sea necesario para crear estos parques en toda la ciudad, incluso si son solo cercas o lo que sea, algo de iluminación, tendrá que ser una apropiación por parte de la oficina del alcalde. Así que prefiero ir con el periódico en mano y decir: queremos cinco parques después de nuestro trabajo y nuestra diligencia debida. En toda la comunidad, queremos que estén cercados, así es como lo queremos y así es como va a funcionar, en lugar de un enfoque de cuatro meses. Porque volverás aquí en enero diciendo: ¿dónde estamos? Volverás aquí en febrero diciendo: ¿dónde estamos? Te estoy diciendo lo que va a pasar. Esto va a suceder. Vas a regresar y, de repente, el 1 de enero, no podrás llevar a tu perro allí porque van a empezar a imponerlo. Y van a decir, bueno, estos comités se están reuniendo, van a discutir esto y veremos qué sucede. Hagámoslo ahora. Hagámoslo ahora. Dejemos esto de lado. Señor Presidente, creo que eso es lo que debemos hacer entonces. Y si es necesario (sé que en el verano no lo hacemos), solo nos reunimos una vez en julio y una vez en agosto. Si convoca una reunión de emergencia, creo que es una cuestión importante. Y deberíamos reunirnos, el Comité Plenario, invitar a la Comisión de Parques y discutir los posibles sitios para parques, y discutir un programa completo de parques para perros en toda nuestra comunidad. No tenemos que dar pequeños pasos. Todo lo que tienes que hacer es mirar a Brookline y mirar a estas otras comunidades. Somerville, como el concejal Scarpelli, mencionó que lo estamos haciendo ahora mismo y que, si lo hacemos con éxito, no necesitamos un programa piloto. ¿Qué creamos? Es un parque para perros. Entonces esa sería mi recomendación. Señor señor señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Caraviello modificada por el concejal Caraviello y el concejal night,
[George Scarpelli]: El presidente saluda al concejal Scarpelli. Sólo una pregunta rápida. Parte de esa reunión sólo quería ver, a través de la junta del parque, qué permisos se verían afectados en los programas infantiles. Obviamente no lo parece, y St. Clement's, no parece la forma en que está configurado, realmente va a afectar cualquier programa, pero queremos ver, sé que la charla del año pasado fue cuando me reuní con U Soccer, estaban pensando en usar esa área como un sistema rotativo para su fútbol U12, U10. Entonces, si ese ya no va a ser el caso, debemos asegurarnos de que estén informados y, um, y, y esto sea examinado. Creo que este es el problema más grande, el más grande. No creo que nadie aquí no quiera ver el crecimiento y el movimiento de lo que están teniendo otras comunidades. No creo que esa sea la pregunta que pienso, o la pregunta que la policía comunitaria de la organización Tufts Es un problema, pero cuando se habla de un programa piloto, que es como se llama ahora, lo estás abriendo a todos. Y puede que no sea así, ya sabes, cuando abras ese tipo de área, tendrás personas que tal vez no quieran lo mismo, o que no tengan la misma filosofía u opinión que ya has establecido allí. Entonces son temas que me gusta ver la idea de moverlo en diferentes partes de los barrios y en diferentes áreas. No veo que eso sea un problema, pero sí creo que haciéndolo, ya sabes, siguiendo los pasos adecuados. Creo que eso es lo más importante. Entonces, um, sí, asegurándonos, creo que habrá una solución clave para que el departamento de impuestos nos informe de quién es el permiso, quién, qué, qué permisos afectados. Um, no, no solo, creo que seguir adelante también, porque, ya sabes, en última instancia creo que este programa, no tengo ninguna duda de que tendrá éxito. Si es así, si supera eso, ¿qué efecto tendremos durante todo el año? Ya sabes, incluso si no se considera un programa piloto, se implementa como un programa completo. ¿Cómo afectaría nuestra programación para nuestros niños durante todo el año?
[Fred Dello Russo]: Así en los parques. Gracias. Gracias. Así, a moción del concejal Caraviello modificada por el concejal Caraviello, el concejal Caballero y el concejal Scarpelli reconocen como presidente al concejal Marcos.
[Michael Marks]: Si vamos a enviar esto a la comisión del parque, estoy de acuerdo con una reunión conjunta. Creo que es una gran sugerencia tener una reunión conjunta. Creo que fue la noche del concejal la que sacó a relucir eso. Um, pero ¿por qué no preguntar a los expertos, a la comisión de parques, cuáles son los parques de los 22 o 23 parques que tenemos en toda esta ciudad? ¿Cuáles son los parques para bebés adecuados para un parque para perros emergente? ¿Por qué no hacer esa pregunta? Y es posible que regresen y digan: podemos cubrir cada método del norte, el método del sur, el método del oeste, la ladera, Salt, ya sabes, podemos, Haines Square, podemos cubrir cada sección de la ciudad con uno o dos parques en algunos de los vecindarios. Y para mí, eso contribuirá en gran medida a hacer una recomendación al alcalde diciendo: Señora alcaldesa, sé que está considerando un programa piloto de cuatro meses y colocando una cerca en Tufts Park, pero estamos considerando posiblemente hacer esto en otros cinco parques en toda la comunidad. Y si quiere convocar un programa piloto, está bien. Pero eso se ha ampliado. No hay ninguna razón por la que esto no deba ampliarse. No hay ninguna razón por la que tengamos que mirar atrás y decir, ya sabes, veamos cómo va. Es un parque para perros. Eso es todo. Y ahora está vallado. Antes no estaba vallado. Para mí, eso es algo más controvertido y aprecio a los residentes que no lo quieren. Puedo ver esa afirmación. Pero es mucho más fácil venderlo teniendo un área cercada. Y terminaré en un minuto, señor presidente. Es, es, es mucho más fácil vender tener un área cercada. Y también decir que no se trata sólo de hacerlo durante cuatro meses en un área. Hagámoslo en toda la ciudad. Entonces esa sería mi recomendación. La reunión conjunta, no sé si el concejal Knight aún no participa en ella. ¿Es eso parte de eso? Eso es parte de eso. Y que la comisión del parque proponga sitios alternativos para que todas y cada una de las secciones del vecindario estén cubiertas por el parque para perros. y que nos hagan recomendaciones. Y no sucederá de la noche a la mañana, pero podemos avanzar en esto. Llevas un año y medio en la ciudad. Déjame decirte que las cosas no suceden de la noche a la mañana en esta ciudad. Tú averigua eso. Entonces, en un programa piloto, un programa piloto, también podrías descartarlo en la moción del consejo.
[Fred Dello Russo]: Caraviello ha modificado a todos los que están a favor de la votación nominal, señor Presidente.
[John Falco]: Lo haré rápido. Um, si pudiéramos, uh, también enmendar la resolución para recibir un informe de Mike Nestor con respecto a los parques y el mantenimiento de parques y simplemente para ver cuál será el impacto en lo que respecta a sus preocupaciones.
[Fred Dello Russo]: Según lo modificado por el concejal Falco, todos los que estén a favor.
[Michael Marks]: Y no quiero poner al oficial de perros en aprietos, pero, al revisar algunas de las ordenanzas de la ciudad, Hay una sección aquí que requiere que el oficial de perros proporcione informes trimestrales, octubre, 1, enero, abril y julio. ¿Se ha hecho eso alguna vez? Aquí hay una sección de nuestras ordenanzas, 6-42, informes trimestrales del oficial canino. Y son las secciones A y B. Y la sección B también establece que el oficial canino se reunirá con el secretario de la ciudad. para obtener un censo sobre cuántos perros hay en la comunidad. No estoy seguro de cómo haría eso, pero también existe un requisito según la ordenanza de la ciudad. Y el artículo ocho establece que se debe proporcionar un informe de calidad sobre el número de denuncias, número de mordeduras de perro en la comunidad. Así que tal vez quieras echarle un vistazo a eso también. Eso puede resultar útil. Ahora se hace mensualmente. Así lo eres, entonces estás haciendo informes. Bueno. ¿Y qué tipo de informes? Bueno.
[Fred Dello Russo]: Entonces, entonces, está bien. Entonces lo estás haciendo mensualmente. Bueno. Gracias. Sobre la moción modificada. Todos los que estén a favor. Todos los que se opusieron.
[Michael Marks]: Se solicitó pasar lista. Señor Presidente. Se solicitó pasar lista.
[Fred Dello Russo]: Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente O'Kerr? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Sí. Siete afirmativas y ninguna negativa. El movimiento pasa. 16-604. Honorables miembros del Concejo Municipal de Metro, desde la alcaldesa Stephanie M. Burke, Enmienda al Capítulo 14 de las ordenanzas revisadas de la ciudad de Medford titulada Ordenanza sobre camiones de comida móviles. Estimado presidente De La Ruzo y honorables miembros del Concejo Municipal de Medford, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable organismo apruebe la siguiente enmienda al Capítulo 14 de las ordenanzas revisadas de la ciudad de Medford titulada Ordenanza sobre camiones de comida móviles. Esta enmienda permitirá a la Ciudad otorgar licencias para camiones de comida en la Ciudad de Medford. con salvaguardias adecuadas para la seguridad pública, los barrios y también los negocios existentes. Una ordenanza de esta naturaleza hace tiempo que varias reuniones públicas, eventos comunitarios y caritativos se vuelven más comunes y variados en nuestra ciudad. Dado que este consejo tal vez quiera tener la comodidad de contar con tiempo adicional para revisar esta enmienda y ofrecer posibles cambios o adiciones, es posible que este documento se remita a un subcomité del consejo o a un comité de toda la reunión. Si esto ocurre, recomiendo entonces al consejo que el programa piloto al que se le ha permitido que los camiones de comida móviles estén en el mercado de agricultores se extienda a los próximos eventos mientras se considera esta ordenanza. Los eventos son Hoops of Hope, 20 de agosto, Celebración de Mystic River, 24 de septiembre, Festival Harvest Your Energy, 1 de octubre, Día de la comunidad de Medford, 23 de octubre, Medford Family Network, Concierto de Condon Shell, 2, 9 y 16 de agosto. Gracias por su consideración. Atentamente, firma en el archivo, Stephanie M. Burke, alcaldesa. ¿Alguno de los concejales quiere que lea la ordenanza completa?
[Unidentified]: Lea la lectura, señor presidente. Lee la lectura.
[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción, Sr. Solicitor.
[Mark Rumley]: Seré muy breve. Se ha hablado de esta ordenanza en varias encarnaciones a lo largo de los últimos cuatro o cinco años. Es posible que vea camiones de comida en el mercado de agricultores cuando los días de mercado de agricultores son detrás del ayuntamiento porque eso fue una consecuencia del programa piloto del ayuntamiento hace unos años. Esta ordenanza en particular no es una ordenanza piloto. es un, una ordenanza que se ocuparía de los camiones de comida móviles en la ciudad de Medford para otorgarles licencias, inspeccionarlos, etc. Aquí se otorga gran discreción al Director de la Junta de Salud para examinar y asegurarse de que un posible titular de una licencia de camión de comida sea apropiado. Y revisaré la ordenanza rápidamente. 14-495 el propósito es regular los camiones de comida y luego está la sección de definición bajo 496 que después de pasar por la junta y el director de la Junta de Salud habla sobre la licencia de vendedor de alimentos y un Vendedor Móvil de Comida, una Licencia de Vendedor Móvil de Comida, una Licencia de Vendedor Móvil de Comida de un Día, un Licenciatario de Vendedor Móvil de Comida, que es el titular, y una Licencia de Vendedor Móvil de Comida para Eventos Especiales, que sería una licencia otorgada para eventos especiales. Luego está la sección 497, que trata de la solicitud, y las solicitudes se aplican, las solicitudes se presentan al Director de la Junta de Salud. A continuación, la Junta de Salud establecería las tarifas de permiso para un vehículo móvil de alimentos según el Capítulo 40, Sección 22F. Y luego están los requisitos de solicitud. Y los saltaré rápidamente. Y están por debajo de 499. Y son una descripción del negocio y el menú de cada alimento que se ofrecerá, el horario de operación propuesto y un cronograma de horarios y lugares donde el vendedor estará estacionario y servirá la comida. En el caso de vendedores que no realizarán negocios en un lugar determinado, su horario de atención propuesto y su ruta. Un plan para el control y eliminación de basura que cumpla con las normas de la Junta de Salud. Una descripción de los elementos para cocinar, incluido el tamaño del tanque de gas y todos los elementos y dispositivos calefactores. Una descripción de los aparatos o muebles de cocina, refrigeración, asientos y otros equipos que el vendedor desea colocar fuera del área del camión. Y una descripción de las instalaciones sanitarias, acceso a instalaciones para lavarse las manos, que estaría disponible para el uso de los empleados y también prueba de arrendamiento o alquiler de un garaje o espacio de estacionamiento comercial. Prueba también de que el auto, el camión y es eso, ese o el auto debe ser, o el auto debe ser eliminado será atendido por una comisaría de alimentos móvil, que algunos lo son, u otro método aprobado por la junta. La existencia de un seguro de responsabilidad, por un monto no menor a $1 millón en un formulario aprobado por el abogado de la ciudad. Y si la licencia está aprobada para su uso en propiedad de la ciudad de Medford, entonces tiene que haber una aprobación otorgada por el departamento bajo la jurisdicción de la ciudad de Medford y también un lenguaje de ahorro apropiado en un acuerdo con el departamento legal que se ocupa de la responsabilidad y la indemnización. A continuación, considerando su aplicación, El director considerará el bien público, que se reduce a estos factores. Uno, el impacto en la comunidad y barrio residencial en materia de ruido, congestión del tráfico, olores, instalaciones sanitarias o de eliminación de residuos, polvo y humos. El impacto en el vecindario y si se produciría algún daño por la concesión de la licencia. El director debe considerar el beneficio público que se derivaría de la ubicación y el uso propuestos y el impacto competitivo o de otro tipo en los restaurantes existentes. El titular de la licencia debe operar en lugares accesibles para discapacitados según lo dispuesto en 521 C.M.R. y la Ley de Estadounidenses con Discapacidad. Antes de otorgar la licencia, el director deberá solicitar informes de asesoramiento de la policía, salud, construcción y bomberos. Los solicitantes están sujetos a una verificación de antecedentes para determinar su idoneidad según la verificación de antecedentes penales nacionales, las verificaciones CORI y la Junta de Registro de Delincuentes Sexuales. Todas las verificaciones de antecedentes penales y el manejo de los resultados será conforme al estatuto de Massachusetts. El director puede agregar, eliminar o redistribuir la ubicación disponible entre los diferentes proveedores según él o ella y su discreción lo consideren adecuado y adecuado teniendo en cuenta los estándares que acabamos de cumplir. Según los requisitos operativos conforme a la sección 500, no se otorgará ninguna licencia para operar en una vía pública dentro de 200 pies de cualquier escuela entre las 8 a. m. y las 3 p. m. en los días en que las escuelas estén abiertas. Esto no incluirá escuelas postsecundarias ni universidades. La medición se tomará desde la línea límite del lote en que se asienta la escuela. A los titulares de licencia no se les permite operar dentro de 200 pies de una persona o entidad que actualmente tenga una licencia de abastecedor común, que sería un restaurador en la ciudad de Medford, sin el permiso por escrito de ese abastecedor con licencia. Dicho permiso no será necesario en los casos en que el licenciatario y el vitualista tengan propiedad común.
[Michael Marks]: ¿Punto de información? Sólo solicitaría respetuosamente que este documento se envíe a la comisión de licencias, al subcomité de licencias, donde podría ser debidamente examinado. Esta es una ordenanza de varias páginas. Es fantástico que el alcalde quiera apoyar.
[Fred Dello Russo]: Esto no es un punto de información, Concejal. Estás interviniendo en la lectura de la persona.
[Michael Marks]: Absolutamente, fue un punto de información. Acabo de dar información de que me gustaría enviar esto al subcomité de licencias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Ese no es un punto de información. El caballero, le di la palabra al caballero. Un punto de información es una declaración de un hecho destacado. pertinente a los hechos que se están discutiendo, Concejal. Tú lo sabes mejor que eso.
[Michael Marks]: Concejal, continúe. Tenías la palabra. Bueno. Así que acabamos de terminar eso alrededor de las dos... Eso es todo. Eso hace eso.
[Mark Rumley]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Termina todo debate.
[Mark Rumley]: Sí, pone fin a todo debate. Uh, y entonces termina todo debate sobre el periódico.
[Fred Dello Russo]: Um, a propuesta del concejal, el vicepresidente Lungo-Koehn de volver al orden habitual de los asuntos. Todos los que están a favor, todos los que se oponen. La moción pasa. 16-605, petición de Joseph Viglione, 59 Garfield Avenue, Medford, para dirigirse al concejo municipal sobre la televisión de acceso gratuito desde Medford y otros asuntos de televisión por cable. Buenas noches.
[Joe Viglione]: Gracias, presidente del consejo. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Sí, señor. Gracias, presidente del consejo. Mi nombre es Joe Viglione, 59 Avenida Garfield. Seré muy breve. En Springfield, Massachusetts, ciudad importante, televisión de acceso gratuito para los residentes. En Pepperall, Massachusetts, donde presentarán mi programa ahora, un buen amigo mío vive allí y tiene acceso gratuito a la televisión. Entonces, los residentes de estas comunidades, en este mundo de acceso en evolución, y está evolucionando, están obteniendo televisión gratis. Ahora bien, dado que no hemos tenido televisión, y dado que los contribuyentes han estado pagando esto durante años y años y años, millones de dólares, creo que es justo que nuestra nuevo alcalde, considere la televisión gratis para todos, porque el 80% del dinero va al ayuntamiento, el 60% al fondo general, el 20% al canal gubernamental a tres sueldos del liceo. Ese 20% que estamos pagando es sólo una fracción y no estamos recibiendo mucho. Entonces, dado que estamos pagando millones, ¿por qué no abrir las puertas a los residentes, empresas y grupos cívicos de Medford para que tengan acceso gratuito a la televisión? Esta es una cuestión clave. Agradezco al ayuntamiento por escuchar este breve discurso porque, como saben, vamos a tener una estación de acceso en el instituto. Por eso tenemos que hacerlo accesible. Y parte de la accesibilidad es hacerlo sentir libre. La gente ya ha pagado por ello. No les golpeemos dos veces. Démosles televisión gratis. Muchas gracias.
[John Falco]: Toma un papel de la mesa.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Falco de suspender el reglamento para retirar un documento de la mesa. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. ¿Qué documento le gustaría eliminar de la mesa, concejal? 16-534. Sobre la moción del Concejal Falco para tomar 16-534, Agregación de Electricidad Comunitaria Autorizada de la Ciudad de Medford. El asunto está ante nosotros, concejal.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, habíamos hablado de esto, uh, previamente en, um, la reunión del subcomité y surgió, uh, ante nosotros en nuestra reunión regular, uh, atrás, creo que fue en el mes de junio, uh, tal vez mayo. Y sé que este es un tema en el que creo que el tiempo es esencial. Um, y, uh, entonces creo que es algo sobre lo que deberíamos, uh, seguir adelante y actuar, uh, como consejo esta noche.
[Fred Dello Russo]: ¿Hubo entonces una moción?
[John Falco]: Me gustaría hacer una moción para aprobar.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación de... autorizar a la ciudad de Medford a participar en la agregación de electricidad comunitaria ofrecida por el concejal Falco. Moción de aprobación. Todos los que estén a favor. Marcas del concejal.
[Michael Marks]: No estoy seguro. Quizás los caballeros puedan explicar la razón por la que abordamos este tema. Uh, no hace mucho, uh, creo que hace un mes, mes y medio. Y si tal vez el caballero pueda exponer su razonamiento por el cual está pidiendo aprobación esta noche, donde parecía haber mucha oposición, uh, uh, con respecto a este particular.
[Fred Dello Russo]: Si el presidente recuerda correctamente, la oposición era simplemente el deseo de que la gente examinara el asunto con mayor detalle y tuviera el lujo de hacerlo. Fue ante el consejo el 7 de junio y ahora es julio. XIX concilio.
[John Falco]: Eso es básicamente, quiero decir, fue, básicamente fue pospuesto. Um, lo sé, estaba preparado para votar esa noche, pero fue pospuesto. Pienso darles a todos la oportunidad de investigarlo más a fondo. Um, ya ha pasado más de un mes. Um, creo que, ya sabes, si votamos a favor o en contra, ya sabes, eso es por lo que nos pagan para hacer votos. Y, ya sabes, sé que estoy dispuesto a votar a favor esta noche. Um, lo sé, uh, Alicia caza aquí. Probablemente podría responder si hay alguna pregunta sin respuesta, pero creo que es algo sobre lo que debemos avanzar.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. ¿Alguno de los Concejales tiene alguna pregunta para el Director de Energía y Medio Ambiente?
[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Alicia, nuevamente, solo 300 personas respondieron a lo tuyo. Tenemos 17.000 hogares en la ciudad de Medved.
[Alicia Hunt]: Así que publicamos una encuesta entre los residentes de Medford, tal como lo solicitó el ayuntamiento.
[SPEAKER_28]: Estaba en línea.
[Alicia Hunt]: Estaba en el periódico. Una vez más, estuvo vigente y el 80% de las personas que respondieron a la encuesta dijeron que estaban a favor de ello.
[Richard Caraviello]: Respondieron 200 personas de 17.17.000 hogares.
[Alicia Hunt]: Sabes, lamento que haya más gente, esto es lo que quiero decir.
[Richard Caraviello]: La gente, la gente no sabrá que tiene esto hasta que lo tenga. Y luego, cuando algo salga mal, volverá a esta fiesta. Debería tener una audiencia pública si así lo desea. Aquí es donde usted quiere ir, tener una audiencia pública, traer gente aquí. Pero nuevamente, 200 personas respondieron y dijeron, como dije, cuando las cosas van mal, salen mal.
[Alicia Hunt]: No puedo interrumpirte, pero al mismo tiempo, si tuviéramos gente aquí, nunca tendríamos más de 15 o 20 personas a favor o en contra. Logramos que casi 240 personas expresaran su opinión en línea. Lo eres, lo siento mucho, pero es muy tarde. Y la idea de que 10 personas en el podio son más persuasivas que 200 personas en línea.
[Richard Caraviello]: 17.000 casas en la ciudad. Una vez más, la gente no sabrá que tiene esto. ¿La ciudad se hará responsable si la tarifa sube?
[Alicia Hunt]: Esa es la respuesta. La forma en que funciona el proceso es cuando hay un plan en marcha.
[Richard Caraviello]: ¿Y esta empresa tiene la financiación? El respaldo, los contratos. Bien.
[Alicia Hunt]: Cuando haya un plan en marcha, habrá una audiencia pública sobre el plan. Pero pedirle a la gente que asista a una audiencia pública sin ningún plan es difícil de hacer y, francamente, no es algo que hayan hecho ninguna de las otras 80 comunidades que participan en la agregación. Hacen que un consultor prepare un plan y luego es un plan coherente sobre el que le piden a la comunidad que comente. eso es lo que le pediríamos a la comunidad que comente. En realidad, nada entraría en vigor sin una audiencia pública, pero no puedo pedirle a la gente que asista a una audiencia pública sobre una idea. Tienen que tener un plan para discutir.
[Richard Caraviello]: No puedo apoyar esto con, con, con, um, le estoy diciendo a la gente qué hacer. Lo siento. Gracias. Entonces tenemos una moción para aprobación en la sala.
[Fred Dello Russo]: Eh, Señor Secretario, creo que sería un voto mayoritario. Sí. Sí. Sí. El presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Esta es una pregunta difícil. Sólo quiero respaldar un poco al concejal Caraviello. Creo que es genial que mucha gente comente, porque lo tengo aquí en mi teléfono, más energía renovable. Se ve mucho, pero uno de cada tres comentarios tiene una pregunta, y creo que ahí es donde la audiencia pública sería beneficiosa, porque entonces se podría incluso decir, ya sabes, ya sea que estemos aquí o no, estoy seguro de que algunos de nosotros intentaríamos ir. Se presentaron 10 personas, entonces sabríamos que tuvimos una encuesta, tuvimos una audiencia pública, tuvimos dos reuniones del consejo al respecto, la próxima serán tres, y eso nos daría más para continuar. Y luego, cuando la gente se quejó, podríamos decir que hubo una audiencia pública, tal vez incluso algo que se envíe en los proyectos de ley de impuestos para que la gente sepa que esta es una posibilidad, que el ayuntamiento está explorando esto, es algo que los bloqueará a menos que hagan un esfuerzo para optar por no participar en este programa, y luego, si tienen alguna pregunta, aquí es donde dirigen sus preguntas. Tengo la sensación de que esto también va a salir mal, va a ser contraproducente para nosotros al 100%, y eso es lo que me pone nervioso. Pero, ¿sería algo que quisiera tener? Sé que el concejal Scarpelli lo tiene en su casa. ¿Sería algo que probablemente haría con mi familia? De hecho, recibí llamadas a mi oficina y he estado pensando en ello para mi negocio, pero es simplemente que imponernos el mandato y hacer que todos los hogares se involucren en esto es riesgoso. Creo que existe un riesgo, y creo que usted nos lo dijo en la última reunión. Es una garantía de ahorro del 100 por ciento, y ahí es donde encuentro que, ya sabes, no es tan riesgoso como el mercado de valores, pero esto sí lo es. Y tener las facturas de energía de los contribuyentes sobre nuestras espaldas es otra carga para la que no estoy preparado sin una audiencia pública.
[Alicia Hunt]: Por lo tanto, no habría implementación sin una audiencia pública que es una parte requerida del proceso. no podrías hacer eso. Entonces eso tendría que ocurrir para que la implementación realmente ocurra.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego, cuando volviera al consejo para votación, ¿sólo necesitarías una votación de 4 a 3 para aprobarlo?
[Alicia Hunt]: No sé en qué situaciones se necesita más de un voto de 4-3. Por eso, en cualquier momento, sí. ¿Cuál es la pregunta? Preguntó si, de ser así, después de la audiencia pública, volvería al concejo municipal para aprobar el plan. Nuevamente, eso necesitaría cuatro o tres votos.
[Mark Rumley]: A menos que la legislación u ordenanza requiera dos tercios de los votos. Siempre son cuatro, tres. Esa es la declaración general de la ley.
[Unidentified]: Bueno.
[Mark Rumley]: Lo siento.
[Fred Dello Russo]: Sólo tengo una moción para aprobación en la sala.
[SPEAKER_13]: Señor Presidente.
[Michael Marks]: Concejal. Estoy un poco sorprendido de que sea un tema tan importante que afecta a todos y cada uno de los residentes de esta comunidad y que esté bajo suspensión. Sr. Presidente, a mediados del verano, realmente, realmente me refiero a la noche del consejo de información.
[Adam Knight]: El asunto se presentó el 7 de enero y el concejal propuso retirar el asunto de la mesa. Así que no fue como si estuviera suspendido. Entiendo de dónde viene, concejal. Quiero decir, son las 11 de la noche y es un problema que afectará a 17.000 hogares de la comunidad.
[Unidentified]: Bien, bien.
[Adam Knight]: Pero en términos de, ya sabes a lo que me refiero, no fue como si presentara un documento bajo suspensión y esperara hasta que la fianza adoctrinara para retirarlo.
[Michael Marks]: Estaba en la agenda. No se presentó bajo suspensión, pero como usted dijo, este es un tema realmente controvertido que afecta a mucha gente en esta comunidad. Y te guste o no la energía verde, Tienes que optar por no participar en ciertas cosas. Entonces, ya sabes, esto podría terminar costándole más dinero a la gente, dependiendo de cuánta energía verde quieras, etc. Y, ya sabes, esto no es una solución rápida de ninguna manera. Como se mencionó, hay 80 comunidades de 360 comunidades extrañas en Massachusetts. Entonces, ya sabes, esta no es la panacea para ahorrar dinero de la que todo el mundo habla.
[Alicia Hunt]: Lo lamento.
[Michael Marks]: Adelante, adelante.
[Alicia Hunt]: Se nos presentaría el plan. El plan implicaría absolutamente envíos en papel a cada hogar. Implicaría absolutamente, pero no podemos, no tengo un plan hasta que me des permiso para hacer uno, pero no hay idea de que un plan no implique un envío en papel a cada hogar, así como artículos en los periódicos. porque tenemos el sistema de llamadas automáticas. Ciertamente podríamos, quiero decir, recomendaría que lo incluyéramos allí porque eso es lo que tenemos aquí. Entonces, ¿cuál sería el siguiente paso? Preparar un plan de extensión para los residentes. No puedo darle un plan de extensión hasta que me dé permiso para crear uno, pero ese es en realidad el paso para el que estamos pidiendo permiso para comenzar ese plan.
[Michael Marks]: Y si esto fuera voluntario, Estaría a bordo al 110%. Pero no voy a imponer a nadie en esta comunidad a través de quién comprarán su electricidad. No es mi papel. Así que te agradezco que presiones para lograrlo. Lo mismo, ya sabes, está... ¿Todo listo?
[Richard Caraviello]: Concejal Caffiello. No, la empresa que ibas a utilizar es Good Energy, ¿verdad?
[Alicia Hunt]: Sí.
[Richard Caraviello]: Quiero decir, ¿hemos examinado su empresa? ¿Tienen el financiamiento para respaldar sus contratos?
[Alicia Hunt]: Entonces son una empresa de consultoría y saldrían y harían la solicitud.
[Richard Caraviello]: Pero hay que asegurarse, porque busqué asesoramiento de expertos sobre esto, y hay que asegurarse de acudir a una empresa que tenga el dinero y las finanzas para respaldar los contratos. Otras empresas han tenido problemas en el pasado por no tener suficiente dinero para respaldar el contrato.
[Alicia Hunt]: Por supuesto que lo harías. Fueron examinados minuciosamente, no sólo por mí, sino por un comité de mis pares a través del Consejo de Planificación del Área Metropolitana Regional. Entonces, con más que solo soy una persona en la ciudad, sino que también reunieron a un comité de mis pares de otras comunidades, quienes también revisaron los materiales que Good Energy presentó a MAPC. Así que en realidad fue un proceso de investigación más amplio del que podríamos realizar por nuestra cuenta.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente.
[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Mi pregunta rápida fue: Sé que lo mencionamos, hablamos sobre algunos de nuestros edificios que ya están en uso, y no sé si solicitamos o recibimos alguna información que mostrara ahorros con los edificios municipales que ya tienen esto implementado. ¿Tenemos eso?
[Alicia Hunt]: En realidad no he calculado esos números, pero ciertamente podríamos hacerlo. Sé que desde que firmamos un contrato para nuestra electricidad, en los últimos dos o tres años, nuestra tarifa ha sido más baja que la tarifa de la red nacional. Sé que ha habido ahorros todos los años, pero en realidad no he calculado los números para decir cuáles son los totales.
[George Scarpelli]: De nuevo, como dije, Estoy totalmente a favor de la oportunidad porque lo hice yo mismo, encontramos una empresa y estamos ahorrando dinero. Pero nuevamente, esa sigue siendo mi única pregunta: ya sabes, el proceso para que todos hagan correr la voz. Entonces es una línea muy fina.
[Alicia Hunt]: Quizás sepa que algunas empresas son buenas y respetables y otras no. Y hay gente tocando las puertas de nuestros residentes tan vulnerables. y cambiarlos sin su deseo a algunas empresas de menor reputación. Y también hay personas que no son conscientes de esto en absoluto, y son los que más lo necesitan, los que no tienen tiempo para prestar atención, para investigarlo, para hacer su propia investigación, y son los que más se beneficiarían de esto. Y esas son las personas a las que podríamos ayudar haciendo esto, porque dirán, oh, si la ciudad lo hizo por mí, puedo confiar en ella. Ya sabes, no todo el mundo confía en la ciudad. Pero hay mucha gente que realmente lo hace. Cuando algo tiene el sello de la ciudad, dicen, bueno, entonces debe valer la pena. Alguien más ha hecho la investigación por mí. Hay mucha gente así. Entonces, esto realmente ayudará a las personas con ingresos fijos, a las personas mayores, a las personas que no hablan inglés como idioma principal. Esas son las personas que no podrían hacer la investigación que usted puede hacer por su cuenta. Y entonces esto beneficiará más a esa población.
[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Concejal? Tenemos una moción en el pleno para su aprobación. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? No. ¿Concejal Halcón? Sí. ¿Concejal Layton? No. ¿Vicepresidente Levin-Kern? ¿Concejal marcas? No. ¿El concejal Scarpelli? No. ¿Presidente De La Rosa?
[Fred Dello Russo]: No. Con el voto de uno a favor y seis en contra, el asunto fracasa. Gracias. Por moción del Concejal Knight para retirar 16-546 de la mesa. Ordenanza revisada del Capítulo 66 para funcionarios y empleados no sindicalizados Esto fue para el aumento salarial de los abogados asistentes de la ciudad que requirió un ajuste de ordenanza. Fue votado afirmativamente ante el consejo el 14 de junio. Se anunció para una segunda lectura el 30 de junio y ahora el 19 de julio es elegible para una lectura final. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este tema fue un tema que surgió durante nuestras deliberaciones presupuestarias. Era una cuestión de igualdad salarial. Echamos un vistazo a lo que ganaba la procuradora asistente de la ciudad y lo comparamos con otras comunidades y reconocimos que estaba ganando una cantidad de dinero significativamente menor en un esfuerzo por lograr paridad en el puesto. El alcalde había presentado un cambio de ordenanza reclasificando el cargo. El consejo lo apoyó en su primera lectura. Fue debidamente anunciado en la transcripción de Medford y hoy es elegible para su tercera lectura. Yo presentaría una propuesta para su aprobación, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, La concejala Lungo-Koehn se abstiene por motivos que ya nos había revelado en una reunión anterior. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿La vicepresidenta Lara Kern?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Schapelle? Sí. ¿Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Sí, con seis votos afirmativos y una abstención. No hay reconsideración. No he convocado la votación. Su voto, señora Vicepresidenta, es abstención o presente. con el voto afirmativo de seis, uno presente o absteniéndose. La moción pasa y queda ordenada. Mientras estamos bajo suspensión, tenemos un artículo más aquí, 16-606 ofrecido por el Concejal Caraviello. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford discuta y vote sobre el traslado de la parada de autobús de Main Street a Riverside Avenue. Concejal Caraviello, ¿qué parada de autobús es esa?
[Richard Caraviello]: Es la parada de autobús frente a uno de nuestros restaurantes favoritos allí. Um, nosotros, nosotros, nosotros, lo hemos discutido. Hemos seguido y seguido. Es hora de votar, mover la parada de autobús y dejar que las T bajen.
[Fred Dello Russo]: No nos han dado una decisión sobre la moción del ayuntamiento de Caffiello para trasladar la parada de autobús a Riverside Avenue.
[Richard Caraviello]: Simplemente votemos. Y el presidente reconoce la autoridad para votar y mover la parada de autobús como presidente.
[George Scarpelli]: Yo, yo, siento la frustración, pero estamos esperando el estudio de la T que afectó a un grupo de personas que nos han contactado para ver dónde caería eso. Así que créanme, siento la frustración. Hablé con el dueño del restaurante esta noche y solo quiero asegurarme de que lo que hablamos con mi palabra a las personas que me contactaron sería algo que se discutiría con ellos y seguiría adelante. Entonces, ya sabes,
[Fred Dello Russo]: No puedo oírle, concejal. El té les está dando largas, señor presidente. Así que la moción que tenemos ante nosotros es para aprobación. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, el asunto ha sido discutido y deliberado a nivel de subcomité. El concejal Scarpelli ha puesto mucho trabajo, mucho tiempo y mucho esfuerzo en esto. Respeto sus deseos y creo que si ha dado su palabra a ciertas personas y ciertos aspectos de este asunto serían examinados y examinados adecuadamente, deberíamos permitir esa oportunidad. Um, eso junto con el hecho de que la comunidad de discapacitados todavía ha expresado bastante interés en mantener esta parada de autobús en esta posición actual. Y realmente el consejo no ha tenido una reunión, una audiencia o cualquier otra cosa con las personas que se verían afectadas. Creo que es un poco prematuro que realicemos esta votación. Y por tanto votaría en contra.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Así que sobre la moción para aprobación por parte del concejo, el presidente Caraviello reconoce al concejal Marcos.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como miembro del comité, aprecio el trabajo que el concejal Scarpelli ha realizado en este sentido. No es una respuesta fácil. Suena, Es fácil decir mover una parada de autobús, pero no es una respuesta fácil. Pero ¿en qué momento hay que tener en cuenta al empresario? Y creo que tenemos un dueño de negocio allí al que le han tocado muy mal con la construcción del puente Craddock y también con la parada de autobús. Y creo que está pidiendo algo de alivio. ¿Y en qué momento tomamos en consideración al empresario de la comunidad? Y creo que eso es todo lo que está mirando el concejal Caraviello. Y sé que el concejal Scarpelli también lo es. Todos estamos preocupados, pero a la espera de un informe de la T, su estudio, no tengo ninguna fe en eso. Realmente no lo hago. ¿Os dan alguna idea de cuando puede pasar?
[George Scarpelli]: Quiero decir, yo... seré honesto, estoy un poco decepcionado de haberme enterado de esto esta noche por mis compañeros miembros del consejo.
[SPEAKER_13]: Haré esa declaración, pero te diré que
[George Scarpelli]: Conozco a la persona personalmente y entiendo las pruebas y tribulaciones por las que ha pasado. Esto no es sólo el T pisándolo y pateándolo. Estos son todos. Así que estoy en una posición bastante mala y bastante decepcionado por eso. Pero les diré que no puedo votar a favor porque también les di mi palabra a otras personas de que examinaría este proceso ahora como nuevo Concejal. Y entendiendo lo que han hecho los T, no estoy contento con ello. Pero no sólo la T, sino nuestros servicios públicos, están muy decepcionados. Pero les diré que no puedo votar a favor porque tengo que cumplir mi palabra de haber hablado con personas que tenían inquietudes sobre el avance de esto. Y hasta que se complete ese proceso, nuevamente me comunicaré con un representante estatal porque parece Se mueve más rápido cuando un representante estatal dice que Donato está involucrado. Entonces tal vez eso pueda ayudarnos a movernos.
[Richard Caraviello]: Hablé con la representante estatal y me dijo que, bueno, ella me dijo que depende de nosotros. Quiero decir, digamos que si quieres, esperaremos hasta la próxima reunión nuevamente. Nuevamente seguimos esperando, esperando, esperando. Gracias. Tenemos una moción en la sala. Lo haré, restableceré mi movimiento.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, restableceré mi moción. ¿Y entonces hay una moción posterior? Señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Veo las frustraciones de todos porque varias empresas nos están llamando a todos, y también lo estamos recibiendo de Diane McLeod, quien es nuestra directora de discapacidad. ¿Por qué no le damos un mes más hasta nuestra próxima reunión? Intentaremos obtener respuestas de la Comisión de Discapacidad, veremos si podemos establecer un proceso de audiencia pública durante nuestra próxima reunión, y también intentaremos ponernos en contacto con el T y el Representante Donato e intentar resolverlo, y luego, de una vez por todas, votarlo. porque la gente está frustrada en muchos niveles y en muchas áreas.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Creo que también podemos aprovechar la oportunidad para comunicarnos con el Sr. Fielding, quien ha sido asignado y estoy seguro de que ha tenido También he tenido varias conversaciones con él y estoy seguro de que la respuesta que han estado dando es, bueno, muévelo a donde quieras, solo dinos dónde quieres ponerlo. Pero eso tampoco garantiza necesariamente que el autobús vaya a parar donde pusiste la nueva parada. Entonces creo que hay un poquito más.
[Fred Dello Russo]: Y no podemos mover una parada de autobús si eso implica cambiar la ruta de un autobús. Eso está fuera de nuestro ámbito. Entonces hay algunas otras partes móviles. Y le pediría al procurador municipal, porque la gente ha vuelto a correr la voz vagamente, que el procurador municipal explique a este organismo Una vez más, mientras está aquí a estas horas, ¿cuáles son las ramificaciones de convocar algo a una audiencia pública?
[Mark Rumley]: Creo que todo el mundo sabe lo que es una audiencia pública, una audiencia sobre un tema. Es legal o está bajo un reglamento o una ordenanza que requiere publicidad. Y luego viene la gente y dice sí o no sus posiciones, sean las que sean. Las audiencias públicas siempre tienen lugar en el contexto de una reunión pública. Están en una reunión pública, pero aún así son una audiencia pública, pero ustedes pueden tener una reunión sin una audiencia pública como lo hicieron esta noche. Esta noche no hubo audiencia sobre ningún tema en particular. Lo parecería porque la gente se acercaría y estaría en ambos lados del tema de la ordenanza sobre perros, pero eso realmente no fue una audiencia. Esa fue una reunión en la que recibes aportes tanto positivos como negativos. Una audiencia es un animal específico. Así por ejemplo, El vicepresidente Lungo Curran habló de notificar a las personas dentro de un área determinada, lo cual es algo agradable de hacer además de lo que normalmente hay que hacer. Pero eso es un requisito en la cuestión de la zonificación según el estatuto. Pero no es necesario para una reunión. Pero es posible que de vez en cuando tengas el problema de querer tener contacto directo con las personas, como podría ocurrir con los perros. Entonces dirías, bueno, avisemos a la gente de esta zona. Pero eso sigue siendo una reunión, no una audiencia. ¿Estaba lo suficientemente confuso?
[Fred Dello Russo]: Estabas perfecto. Gracias. Así que el consejo ha retirado su moción. Se retira la moción. Ahora se presentan las actas de la reunión del 14 de junio de 2016. Sí, señora vicepresidenta. Eh,
[Breanna Lungo-Koehn]: Solicitamos, no estoy seguro si se le envió algo al Sr. Gliona con respecto a presentarse ante el consejo esta noche y discutir sus comunicaciones con la delegación estatal y Massport. Obviamente no está aquí esta noche, pero ¿podríamos pedirle que venga a la próxima reunión para discutirlo?
[Fred Dello Russo]: Una aclaración, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Según tengo entendido, hablé con el Sr. Glowner a principios de la semana pasada y tenía entendido que estaría de vacaciones, creo, unas vacaciones familiares esta semana, si no me equivoco.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vale, perfecto, sí, es julio, eso es comprensible y está bien. Si pudiéramos solicitarle respetuosamente que asista a la próxima reunión del concejo municipal. Como todos hemos oído esta noche, cada cinco minutos un avión pasaba sobre el Ayuntamiento. Recibo quejas sobre esto repetidamente todos los días. Está empeorando. Y nuevamente, como dijimos en la última reunión, asegúrese de enviar sus quejas y recibir esas cartas.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Concejal, el secretario ha hablado con el señor Galeano.
[Clerk]: Sí, el señor Galeano no pudo asistir a esta reunión en particular. Obviamente, dijo que estaría encantado de venir si se le notificaba para la próxima reunión, pero sugirió que posiblemente esperara después porque tiene la reunión con Massport en la primera semana de septiembre. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Entonces, después de esta, ya sabes, esa reunión para dar, ya sabes, dar mejores respuestas o lo que sea, ya sabes, entonces.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces podríamos tomar una resolución para solicitar que el Sr. Galeona, el abogado Galeona, venga a la primera reunión en septiembre después de su reunión con Massport. Eso sería genial.
[Fred Dello Russo]: La primera reunión conveniente para él, la primera reunión del comité del concejo municipal conveniente para él. en septiembre. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. Las actas pospuestas de la reunión del 14 de junio de 2016 pasarán al Concejal Marks.
[Michael Marks]: Antes de eso, señor Presidente, me gustaría, por escrito, 604. la ordenanza revisada, el método de la ciudad titulado, ordenanza de camiones de comida móviles, que generó mi moción, moción de la sección 22, para permitir la parte del documento, que permite que los camiones de comida móviles se utilicen de forma temporal en cinco ubicaciones diferentes, que era parte de la ordenanza principal. Pero esto era una subsección de la ordenanza. Entonces, Le pediría que eliminemos la sección 22, señor Presidente, respetuosamente.
[Adam Knight]: Bueno, como autor de la moción, creo que tengo la autoridad para... Creo que puede retirarse porque no votamos. Puede retirar 22. Puede retirar 22 porque no votamos.
[Fred Dello Russo]: Bien, por la presente retiramos la sección 22 del documento antes mencionado que tenemos ante nosotros.
[Michael Marks]: Documento 604.
[Fred Dello Russo]: La moción 22 ha sido retirada.
[Adam Knight]: Una aclaración, señor presidente, tengo una pregunta.
[Fred Dello Russo]: Una aclaración, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Entonces, tengo entendido que cuando el Concejal Marks retiró una moción de la sección 22, ahora está tomando medidas para adoptar las disposiciones piloto que se incluyen en esa resolución para expandirlas a esos cinco o seis eventos que iban a tener lugar este verano para permitir que los camiones de comida móviles presten servicio a esos eventos mientras nosotros regresamos y hacemos nuestra tarea.
[Michael Marks]: Ese fue mi descuido, sí, absolutamente.
[Adam Knight]: Lo apoyo incondicionalmente, señor Presidente, y agradezco al concejal sus esfuerzos para anular su voto, su moción.
[Mark Rumley]: Desde la administración también pensamos que es una muy buena idea, que apoyará estas celebraciones municipales tan importantes.
[Fred Dello Russo]: Por moción del Concejal Mark, secundada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor?
[Adam Knight]: Oportunidad.
[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que se oponen? Lleva. Entonces irá al comité de licencias, pero ya fue adoptado. Pero seguimos sobre la mesa, ¿verdad? Está permitiendo el... Sí, no lo enviamos a la concesión de licencias.
[Michael Marks]: Envíalo a un comité. Lo enviaste a licencias, ¿verdad? Eso es lo que originalmente quería hacer, pero no creo que hayamos dicho formalmente enviarlo al comité de licencias. Es porque lo secciono 22.
[Fred Dello Russo]: Pero estamos permitiendo El ejercicio de esta sección es, um, una asignación temporal, temporal para los aros y espero que el Sr. Griffith celebre la cosecha tal como se nos presenta.
[Adam Knight]: Por tanto, la ordenanza no se adopta. El programa piloto se extiende más allá del mercado de agricultores a aquellas otras entidades que fueron descritas en la carta de presentación del alcalde.
[Michael Marks]: Bien. Si lees su carta de presentación, en realidad nos pidió que casi la enviáramos al subcomité y prácticamente la aprobó. Bien. Sólo para demostrarlo.
[Fred Dello Russo]: Así que lo que estamos haciendo es votar y al mismo tiempo permitir un uso más amplio. Eh, más allá del mercado de agricultores a los cinco o seis, siete eventos permitidos. Y eso fue votado afirmativamente por este organismo. actas del 14 de junio, Marcas del Consejo.
[Michael Marks]: ¿Cómo los encuentras?
[Fred Dello Russo]: Moción para aprobar actas del 14 de junio. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Las actas de la reunión del 28 de junio pasarán al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Señor Presidente, considero que esos registros están en orden después de su revisión y propongo su aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Caballero. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Se levanta la sesión.